Et si tu faisais fausse route depuis le début, Dutch ? | Open Subtitles | ماذا لو كنت قد خاطئة هذا الوقت كله، الهولندية؟ |
Et si tu disais que la police t'a obligée ? | Open Subtitles | ماذا لو تقولي بأن الشرطة أرغمتك على ذلك؟ |
Et si tu es un tel magicien de l'éducation, comment ce fait-il que ta fille soit parti, énervé contre toi? | Open Subtitles | وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟ |
7 piscines, 9 toboggans aquatiques, 1.5 km de fleuve tranquille, Et si tu es courageux, il y a des rapides. | Open Subtitles | 7بِرك ، 9 منزلقات مائية مجرى مائي طوله ميل وإذا كنت تجرؤ، هناك منحدرات نهرية قاصفة. |
Et si tu allais dire à ton père qu'i lest l'heure de se préparer? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج والحصول على والدك وأقول له أن يأتي في. |
Et si tu me veux pour toi tout seul, on peut discuter. | Open Subtitles | وإن كنت تريد أن أكون لك وحدك، فيمكننا مناقشة ذلك. |
Et si tu mens tu comprendras pourquoi je l'appelle comme ça. | Open Subtitles | و إذا بدأت بالكذب علي، ستعرف سبب هذا الاسم |
Et si tu me disais quel était vraiment le problème aujourd'hui quand je suis rentrée. | Open Subtitles | لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟ |
Et si tu venais de réaliser que tu n'étais plus amoureuse de lui ? | Open Subtitles | ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟ |
Et si tu ne voyais pas ce qu'il y a devant tes yeux ? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟ |
Et si tu trafiquais ton cerveau en faisant la cérémonie un petit peu énervé ? | Open Subtitles | ماذا لو خدعت عقلك بإقامة الشعائر بقليل من الغضب؟ هذا يستحق التجربة |
Et si tu es si idiot, peut-être tu aurais dû l'être. | Open Subtitles | وإذا كنت من الغباء، ربما يجب عليك قد تم. |
Et si tu peux faire ça avec le portail, peut être que tu pourrais faire quelque chose avec ça. | Open Subtitles | وإذا كنت تستطيعين أن تفعلي ذلك مع البوابة ربما يمكنكِ أن تفعلي شيئا مع هذا |
On a une chambre de libre, Et si tu la veux, elle est à toi. | Open Subtitles | تعلمون، لدينا غرفة النوم الإضافي وإذا كنت في حاجة إليها، هو لك. |
Et si tu me laissais te montrer comment la vieille école marche, hein ? | Open Subtitles | أتعلم, لماذا لا تسمح لي بأظهار بعض التقنيات القديمة لشرطة سياتل؟ |
J'ai beaucoup à offrir au monde, et c'est juste de début, Et si tu veux travailler avec une start-up louche qui n'a rien à t'offrir que des stock options et du rêve, alors tu devrais le faire ! | Open Subtitles | لدي الكثير لأعرضه للعالم وهذه مجرد البداية وإن كنت ستأخذ وظيفة بهذة المعاملة السيئة |
Et si tu ne le choisis pas, ça signifie que pour certaines raisons, tu n'es pas prête à le casser. | Open Subtitles | و إذا لم تختاريه هذا يعني , انه لسبب ما , انتِ لستِ مستعده لكسر ذلك |
Et si tu me trouvais un travail de barman ici ? | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً, لما لا تأتي لي بوظيفة ساقي هنا؟ |
Et si tu venais me parler dans mon bureau ? | Open Subtitles | لمَ لا تأتي وتكلّمني مباشرة؟ .. أنتِ تفسدين |
Et si tu les laissais ici, et j'y jetterai un œil ce soir ? | Open Subtitles | لم لا تترك تلك الملابس هنا.. وسوف أقوم بمعاينتهم الليلة, حسناً؟ |
Et si tu veux toujours partir, je peux te ramener. | Open Subtitles | و إن لا زلتَ تريدين الذّهاب، يُمكنني توصيلكِ |
Et si tu l'aimes vraiment, tu y mettras fin maintenant. | Open Subtitles | وإذا أنت حقاً تحبّها ستضع حداً لهذا الأن |
Et si tu le souhaites, je vais informer toutes les filles à Miami .. | Open Subtitles | واذا كنت تريد , سوف اخبر كل فتاة في ميامي .. |
Et si tu aimes la country, ils font une danse sobre. | Open Subtitles | ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ |
Et si tu sortais pour nous rendre les cent mille balles que tu nous dois ? | Open Subtitles | ما رأيك أن تخرج وتدفع لنا المائة ألف دولار التي تدين لنا بها ؟ |
Et si tu te sens aventureuse, je te suggère la cannelle. | Open Subtitles | وإن كنتِ تحسين بمغامرة خاصة، أتسمحين لي بإقتراح القرفة؟ |
Et si tu dois divorcer pour la troisième fois, ça ne sera pas pour cette raison. | Open Subtitles | وان كنت في طريقك بالفعل لطلاقك للمرة الثالثة لن يكون هذا هو سببه |