"et si tu" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا لو
        
    • وإذا كنت
        
    • لماذا لا
        
    • وإن كنت
        
    • و إذا
        
    • لما لا
        
    • لمَ لا
        
    • لم لا
        
    • و إن
        
    • وإذا أنت
        
    • واذا كنت
        
    • ولو كنت
        
    • ما رأيك أن
        
    • وإن كنتِ
        
    • وان كنت
        
    Et si tu faisais fausse route depuis le début, Dutch ? Open Subtitles ماذا لو كنت قد خاطئة هذا الوقت كله، الهولندية؟
    Et si tu disais que la police t'a obligée ? Open Subtitles ماذا لو تقولي بأن الشرطة أرغمتك على ذلك؟
    Et si tu es un tel magicien de l'éducation, comment ce fait-il que ta fille soit parti, énervé contre toi? Open Subtitles وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟
    7 piscines, 9 toboggans aquatiques, 1.5 km de fleuve tranquille, Et si tu es courageux, il y a des rapides. Open Subtitles 7بِرك ، 9 منزلقات مائية مجرى مائي طوله ميل وإذا كنت تجرؤ، هناك منحدرات نهرية قاصفة.
    Et si tu allais dire à ton père qu'i lest l'heure de se préparer? Open Subtitles لماذا لا تخرج والحصول على والدك وأقول له أن يأتي في.
    Et si tu me veux pour toi tout seul, on peut discuter. Open Subtitles وإن كنت تريد أن أكون لك وحدك، فيمكننا مناقشة ذلك.
    Et si tu mens tu comprendras pourquoi je l'appelle comme ça. Open Subtitles و إذا بدأت بالكذب علي، ستعرف سبب هذا الاسم
    Et si tu me disais quel était vraiment le problème aujourd'hui quand je suis rentrée. Open Subtitles لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟
    Et si tu venais de réaliser que tu n'étais plus amoureuse de lui ? Open Subtitles ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟
    Et si tu ne voyais pas ce qu'il y a devant tes yeux ? Open Subtitles ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟
    Et si tu trafiquais ton cerveau en faisant la cérémonie un petit peu énervé ? Open Subtitles ماذا لو خدعت عقلك بإقامة الشعائر بقليل من الغضب؟ هذا يستحق التجربة
    Et si tu es si idiot, peut-être tu aurais dû l'être. Open Subtitles وإذا كنت من الغباء، ربما يجب عليك قد تم.
    Et si tu peux faire ça avec le portail, peut être que tu pourrais faire quelque chose avec ça. Open Subtitles وإذا كنت تستطيعين أن تفعلي ذلك مع البوابة ربما يمكنكِ أن تفعلي شيئا مع هذا
    On a une chambre de libre, Et si tu la veux, elle est à toi. Open Subtitles تعلمون، لدينا غرفة النوم الإضافي وإذا كنت في حاجة إليها، هو لك.
    Et si tu me laissais te montrer comment la vieille école marche, hein ? Open Subtitles أتعلم, لماذا لا تسمح لي بأظهار بعض التقنيات القديمة لشرطة سياتل؟
    J'ai beaucoup à offrir au monde, et c'est juste de début, Et si tu veux travailler avec une start-up louche qui n'a rien à t'offrir que des stock options et du rêve, alors tu devrais le faire ! Open Subtitles لدي الكثير لأعرضه للعالم وهذه مجرد البداية وإن كنت ستأخذ وظيفة بهذة المعاملة السيئة
    Et si tu ne le choisis pas, ça signifie que pour certaines raisons, tu n'es pas prête à le casser. Open Subtitles و إذا لم تختاريه هذا يعني , انه لسبب ما , انتِ لستِ مستعده لكسر ذلك
    Et si tu me trouvais un travail de barman ici ? Open Subtitles سأخبرك شيئاً, لما لا تأتي لي بوظيفة ساقي هنا؟
    Et si tu venais me parler dans mon bureau ? Open Subtitles لمَ لا تأتي وتكلّمني مباشرة؟ .. أنتِ تفسدين
    Et si tu les laissais ici, et j'y jetterai un œil ce soir ? Open Subtitles لم لا تترك تلك الملابس هنا.. وسوف أقوم بمعاينتهم الليلة, حسناً؟
    Et si tu veux toujours partir, je peux te ramener. Open Subtitles و إن لا زلتَ تريدين الذّهاب، يُمكنني توصيلكِ
    Et si tu l'aimes vraiment, tu y mettras fin maintenant. Open Subtitles وإذا أنت حقاً تحبّها ستضع حداً لهذا الأن
    Et si tu le souhaites, je vais informer toutes les filles à Miami .. Open Subtitles واذا كنت تريد , سوف اخبر كل فتاة في ميامي ..
    Et si tu aimes la country, ils font une danse sobre. Open Subtitles ولو كنت تحب أغاني الكونتري هناك مكان رقص هادئ
    Et si tu sortais pour nous rendre les cent mille balles que tu nous dois ? Open Subtitles ما رأيك أن تخرج وتدفع لنا المائة ألف دولار التي تدين لنا بها ؟
    Et si tu te sens aventureuse, je te suggère la cannelle. Open Subtitles وإن كنتِ تحسين بمغامرة خاصة، أتسمحين لي بإقتراح القرفة؟
    Et si tu dois divorcer pour la troisième fois, ça ne sera pas pour cette raison. Open Subtitles وان كنت في طريقك بالفعل لطلاقك للمرة الثالثة لن يكون هذا هو سببه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus