Supervise la préparation et la présentation du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | ويشرف على إعداد ورفع التقرير السنوي لﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Il établira également les rapports sur les activités entreprises pour apporter une assistance au peuple palestinien que le Secrétaire général devra présenter au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale en 1995. | UN | كما سيعد تقارير اﻷمين العام المرفوعة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في دورتيهما السنويتين في عام ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Il a été décidé que le rapport de cette réunion serait présenté au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | وقد تقرر تقديم التقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Demande de temps de réunion supplémentaire faite au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale | UN | طلب وقت إضافي للاجتماع من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة |
La Commission a également demandé d'examiner l'application des Principes et de soumettre ceux-ci au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إجراء استعراض لتطبيق المبادئ وتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لإقرارها. |
ii) Recommander au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale d'adopter les Principes fondamentaux de la statistique officielle; | UN | ' 2` التوصية بأن يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛ |
Les résultats et les conclusions de la Conférence peuvent servir à l'examen de ces questions au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | ويمكن استخدام نتائج المؤتمر واستنتاجاته في النظر في هذه المسائل في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Le Conseil semblait faire uniquement office de voie de communication officielle pour les rapports destinés au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | ويبدو أن المجلس ليس إلا قنـاة رسمية لإبلاغ التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Il contient également les textes des deux projets de résolution dont la Commission a recommandé l'adoption au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, respectivement. | UN | وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما. |
Seul le plan proposé par le Secrétaire général est communiqué au Comité du programme et de la coordination, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale; | UN | ولا تتاح للجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلا الخطة المقترحة من الأمين العام. |
Il a par ailleurs été suggéré que le Conseil rende compte à ce sujet au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | وقدم اقتراح بأن يخطر المجلس التنفيذي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بما يفيد ذلك حسب الاقتضاء. |
Il a par ailleurs été suggéré que le Conseil rende compte à ce sujet au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | وقدم اقتراح بأن يخطر المجلس التنفيذي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بما يفيد ذلك حسب الاقتضاء. |
Les résultats des enquêtes sont communiqués à la Commission, qui les transmet au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale. | UN | وأرسلت نتائج الدراسات الاستقصائية إلى اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Elle a fourni un appui fonctionnel à la Commission, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale pour les négociations approfondies qu'ils ont menées. | UN | وقدمت الشعبة خدمات فتية إلى المفاوضات التفصيلية للجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Proposition relative aux modalités de financement du système des coordonnateurs résidents soumise au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale en 2013 | UN | مقترح بشأن طرائق تمويل نظام المنسقين المقيمين جرى تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2013 |
Seul le plan proposé par le Secrétaire général est communiqué au Comité du programme et de la coordination, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | ولا تتاح للجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة إلا الخطة المقترحة من الأمين العام. |
La possibilité d'élaborer un modèle hybride, qui consisterait à incorporer le forum à la fois au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, a été évoquée. | UN | وأُبرز الخيار المتمثل في دمج المنتدى في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
La direction du Fonds rend compte au Conseil d'administration qui rend lui-même compte au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | والإدارة العليا للصندوق مسؤولة أمام المجلس التنفيذي، وهذا بدوره مسؤول أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Les résultats des discussions en cours et les discussions que le Comité interorganisations prendrait à cet égard seront dûment communiqués au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale. | UN | وسيتم على النحو الواجب إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بنتائج المناقشات الجارية وبقرارات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد. |
La Commission est priée de formuler des recommandations à cet égard au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة. |
Nous attendons avec intérêt de discuter de ces questions au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, telles qu'envisagées dans le projet de résolution. | UN | ونتطلع بصفة خاصة إلى مناقشة القضايا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الجمعية العامة، كما يتوخى مشروع القرار هذا. |