"et supervise" - Traduction Français en Arabe

    • والإشراف عليها
        
    • ويشرف على
        
    • ويراقب
        
    • وتشرف على
        
    • ويشرف عليها
        
    • واﻹشراف على
        
    • وتشرف عليها
        
    • والإشراف عليه
        
    • والإشراف فيما
        
    • والاشراف عليها
        
    • ويُشرف على
        
    Comme indiqué dans les paragraphes concernant l'article 12, le Ministère de la santé et de la protection de l'enfance finance et supervise tous les établissements de santé publique et il supervise également les établissements privés UN وكما ورد في إطار المادة 12، تقوم وزارة الصحة ورعاية الطفل بتمويل جميع مرافق الصحة العامة والإشراف عليها.
    Le gouverneur nomme aussi les membres de la législature et supervise la fonction publique. UN كما يعين الحاكم أعضاء الجهاز القضائي ويشرف على أمور الخدمة المدنية.
    Cet organe arrête les grandes orientations et supervise l'exécution des lois et des politiques par l'administration. UN ويتخذ هذا الجهاز قرارات في مجال السياسات العامة ويراقب تطبيق القانون والسياسات العامة من جانب دوائر الخدمة العامة.
    Le MdE a mis en place une réglementation spécifique établissant les critères de sélection des écoles privés et supervise sa mise en œuvre. UN وقد وضعت وزارة التعليم لائحة خاصة لاختيار مديري المدارس الخاصة وتشرف على تنفيذها.
    On s'efforce d'autre part de préciser et de formaliser le partage des responsabilités entre l'agent de police, qui le plus souvent entreprend les enquêtes criminelles, et le juge d'instruction, qui poursuit et supervise l'instruction. UN ومن جهة أخرى، تبذل جهود لسن قوانين تتعلق بتقسيم العمل بين رجل الشرطة الذي يبدأ عادة التحقيق الجنائي، وقاضي التحقيق الذي يواصل عملية التحقيق ويشرف عليها.
    Planifie, fournit des conseils et supervise les activités de déminage UN التخطيـــط وإســــداء المشــــورة واﻹشراف على أنشطة إزالة اﻷلغام
    La Commission réglemente et supervise toutes les activités nucléaires au Brésil. UN وتنظم هذه اللجنة جميع الأنشطة النووية في البرازيل وتشرف عليها.
    Le Département de l'éducation gère et supervise le système d'enseignement à Anguilla. UN 38 - تتولى إدارة التعليم تسيير شؤون النظام التعليمي في أنغيلا والإشراف عليه.
    En outre, en collaboration avec le HCR, il coordonne et supervise les programmes et les activités de protection de l'enfance menés par des organisations non gouvernementales internationales et nationales. UN وتعمل المنظمة حاليا أيضا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على تنسيق برامج وأنشطة حماية الأطفال والإشراف عليها مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    Coordonne, suit et supervise la SRMNI dans les régions; UN تنسيق الخطة الاستراتيجية في مجال الصحة الإنجابية، وصحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال، ومتابعتها، والإشراف عليها داخل المناطق؛
    27A.7 C'est avec l'assistance de son bureau que le Secrétaire général adjoint à la gestion dirige et supervise les activités du Département. UN 27 ألف-7 يقدم المكتب الخاص لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الدعم لوكيل الأمين العام في توجيه أنشطة الإدارة والإشراف عليها.
    Un directeur adjoint est chargé des opérations et supervise trois sections géographiques ainsi que la Section consultative technique. UN ويتولى نائب المدير مسؤولية العمليات ويشرف على اﻷقسام الجغرافية الثلاثة وكذلك على قسم الاستشارات التقنية.
    L'Équipe offre également des services de consultation aux autorités publiques et supervise l'application du Plan d'action contre la traite des êtres humains. UN ويقدم الفريق أيضاً المشورة للسلطات الحكومية ويشرف على تنفيذ خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    La représentation populaire jouit de droits législatifs étendus et supervise l'action du Gouvernement. UN ويتمتع التمثيل الشعبي بحقوق تشريعية شاملة، ويراقب عمل الحكومة.
    Dès la réception de ces rapports, l'Inspecteur général entreprend les consultations nécessaires pour déterminer si une investigation se justifie et, si tel est le cas, veille à ce qu'elle soit conduite comme il convient et supervise son déroulement. UN ولدى استلام هذه التقارير يجري المفتش العام مشاورات حسب الاقتضاء بغية البت فيما إذا كان التحقيق له ما يبرره أم لا. وإذا كان الأمر كذلك فإنه يعمل على ضمان إجرائه على النحو الصحيح ويراقب سيره.
    Il dispense une formation judiciaire dans les tribunaux et supervise la formation des magistrats. UN وتقدم الهيئة التدريب للقضاة في المحاكم والهيئات القضائية وتشرف على تدريب قضاة الصلح.
    La Direction fournit les programmes de réhabilitation psychologique et supervise la réintégration des travailleurs migrants dans la communauté. UN وتوفر المديرية برامج لإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي وتشرف على إعادة إدماج العمال المهاجرين في المجتمع المحلي.
    Le Comité avait donc recommandé que la Caisse surveille et supervise véritablement la procédure d'évaluation et de notation des fonctionnaires et veille à ce que tous les responsables et supérieurs hiérarchiques soient tenus responsables de la stricte application du système de gestion de la performance et de perfectionnement. UN وبالتالي، أوصى المجلس بأن يرصد الصندوق عملية تقييم الأداء ويشرف عليها على نحو فعال ويخضع جميع المديرين والمشرفين للمساءلة عن الاستخدام الفعال لنظام إدارة الأداء وتطويره.
    Prévoit et organise les gros travaux de transformation des locaux et supervise les travaux des entrepreneurs. UN تصميم وتنفيذ التغييرات الرئيسية في حرم المبنى واﻹشراف على اﻷعمال التي يضطلع بها المقاولون.
    La Commission réglemente et supervise toutes les activités nucléaires au Brésil. UN وتنظم هذه اللجنة جميع الأنشطة النووية في البرازيل وتشرف عليها.
    Le Chef de section pilote et supervise les activités de la Section et formule et prodigue des conseils sur les politiques à mener. UN يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة.
    Le Bureau coordonne, oriente et supervise aussi le programme de coopération technique extrabudgétaire de la CEA et ses activités de collecte de fonds. UN كما يتولى المكتب مهمة التنسيق والتوجيه والإشراف فيما يتعلق ببرنامج اللجنة للتعاون التقني الممول من خارج الميزانية وأنشطة جمع الأموال المتصلة بهذا البرنامج.
    L'ONUDI administre et supervise les bureaux. UN وتقوم اليونيدو بتشغيل المكاتب والاشراف عليها.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN 2-18 يقوم مكتب دعم بناء السلام بدعم عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويُشرف على عمل صندوق بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus