| Nous avons tout fait par mail et téléphone. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بأعمالنا عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف |
| Adresse et téléphone : 7, rue Haroun Errachid, Mutuelleville TUNIS 1002 | UN | العنوان والهاتف: ٧ شارع هارون الرشيد، ميتويلفيل، تونس، هاتف: ٧٣٣ - ٧٨٥/ فاكس ٥٨٢٧٩٧. |
| vi) Utilisation d'Inmarsat pour les communications (télécopie et téléphone) (172 300 dollars); et | UN | ' ٦ ' اتصالات الفاكسميلي والهاتف الرسمية باستخدام إنمارسات )٣٠٠ ١٧٢ دولار(؛ |
| vi) Redevances au titre de l’utilisation d’Inmarsat pour les communications officielles (télécopie et téléphone) (150 000 dollars); | UN | ' ٦ ' رسوم استخدام إنمارسات في اتصالات الفاكس والمكالمات الهاتفية الرسمية )٠٠٠ ١٥٠ دولار(؛ |
| Les pays peuvent accéder à ces nouvelles techniques, en brûlant une bonne partie des étapes (telles que fils de cuivre et téléphone analogique). | UN | ويمكن للبلدان أن تثب إلى هذه التكنولوجيات الجديدة، متخطية إلى حد كبير المراحل المتوسطة مثل اﻷسلاك النحاسية والهواتف النظيرية. |
| Écrivez votre nom et téléphone sur ce formulaire et nous vous aiderons... | Open Subtitles | اكتب اسمك ورقم الهاتف على هذه الورقة وسنتمكن... |
| Les consultations à distance (courriel et téléphone) qu'il assure se sont avérées très efficaces. | UN | وأثبتت عملية تقديم المشورة عن بعد عبر البريد الإلكتروني والهاتف - التي يقدمها المركز فعاليتها الكبيرة. |
| On pourra me joindre par télex et téléphone. | Open Subtitles | يمكن الوصول إلي عبر البرقيّات والهاتف |
| E. Ministère des postes, télégraphes et téléphone (Direction | UN | هاء - وزارة البريد والبرق والهاتف (المديرية العامة للبريد ومكتب |
| F. Ministère des postes, télégraphes et téléphone | UN | واو - وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى) (المطالبـة |
| G. Ministère des postes, télégraphes et téléphone | UN | زاي - وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الجنوبية) (مطالبة لجنة |
| I. Ministère des postes, télégraphes et téléphone | UN | طاء - وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الغربية) (الجهة المطالبة |
| F. Ministère des postes, télégraphes et téléphone (région centrale) | UN | المجمـوع وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الوسطى) (المطالبة |
| G. Ministère des postes, télégraphes et téléphone (région méridionale) (réclamation CINU No 5000212) | UN | زاي - وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الجنوبية) (مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000212) |
| H. Ministère des postes, télégraphes et téléphone (région orientale) (réclamation CINU No 5000213) | UN | وزارة البريـد والبرق والهاتف (المنطقة الشرقية) (المطالبة رقم 5000213 لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات) |
| I. Ministère des postes, télégraphes et téléphone (région occidentale) | UN | وزارة البريد والبرق والهاتف (المنطقة الغربية) (الجهة المطالبة |
| vi) Redevances au titre de l’utilisation d’Inmarsat pour les communications officielles (télécopie et téléphone) (180 000 dollars); | UN | ' ٦ ' رسوم استخدام إنمارسات في اتصالات الفاكس والمكالمات الهاتفية الرسمية )٠٠٠ ١٨٠ دولار(؛ |
| vi) Redevances au titre de l'utilisation d'INMARSAT pour les communications officielles (télécopie et téléphone) (30 000 dollars); | UN | `6 ' رسوم استخدام إنمارسات في اتصالات الفاكس والمكالمات الهاتفية الرسمية (000 30 دولار)؛ |
| Technicien du téléphone, Groupe des liaisons satellite et téléphone/Section des transmissions (personnel local, 1 poste) | UN | ٧ - تقني هاتف، وحدة السواتل والهواتف/قسم الاتصالات )وظيفة واحدة لموظف محلي( |
| En raison de l'énorme programme de reconstruction des infrastructures, l'interconnectivité par route et téléphone mobile a permis d'atteindre les zones les plus difficiles. | UN | وبسبب البرنامج الهائل لإعادة تشييد الهياكل الأساسية، بلغ الترابط الناتج عن الطرق والهواتف المحمولة المناطق التي يصعب الوصول إليها. |
| Savez-vous pourquoi le professeur Coke Norris a vos initiales et téléphone inscrits sur un paquet d'allumettes, Miss Vallens? | Open Subtitles | أي فكرة لماذا أستاذ كوك نوريس قد تأتي لديك الأحرف الأولى الخاصة بك ورقم الهاتف وكتب في دفتر الملاحظات، ملكة جمال فالينس؟ |
| Ces opérations sont appuyées par la mise à disposition de communications standard par radio et téléphone, ainsi que de systèmes spécialisés air-terre et destinés aux aéroports. | UN | ويتم دعم هذه العمليات من خلال توفير اتصالات لاسلكية وهاتفية موحدة بالإضافة إلى نظم متخصصة لاستخدامها جو - أرض وفي المطارات. |
| Il dispose d'un site Internet et peut également être joint par téléphone et téléphone à texte. | UN | وللبرنامج موقع على الإنترنت يتيسر الوصول إليه، وهو مدعوم عن طريق الهاتف وخدمات الهاتف النصي. |