On a travaillé ensemble sur une émission de sketches, Et tout à coup, elle a débarqué avec son esprit mordant et son... | Open Subtitles | جميعنا تم توظيفنا للعمل معاً على مسلسل هزلي قصير وفجأة ، ها هي ذا .. بذكاءها الحاد و |
Et tout à coup, tu penses valoir quelque chose, que sorti de nulle part, tu peux être bon ? | Open Subtitles | وفجأة تعتقد أنك تساوي شيئاً من حيث لا تدري ، يمكن أن تكون شخص جيد؟ |
Donc... alors, on faisait, tu sais, et j'étais sur le point de, tu sais, Et tout à coup je suis apparue en haut. | Open Subtitles | على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى |
Et tout à coup, tout le monde me prend pour un monstre. | Open Subtitles | و فجأة بدأت كل السجينات يعاملنني و كأنني وحش من نوع ما. |
Certains jours, elle est furieuse pour rien du tout... Et tout à coup, tout va bien. | Open Subtitles | أحياناً تكون غاضبة لأشياء تافهة و فجأة تتحسن ثانيةً |
Oh, de l'argent est impliqué Et tout à coup tu es Erin go Bragh? | Open Subtitles | المال مرتبطٌ بالموضوع وفجأةً أصبحتٍ مشهورة؟ |
J'ai un bébé, Et tout à coup je ne peux plus parler à un tueur en série. | Open Subtitles | لدي طفل، وفجأة لا يمكنني التحدث إلى السفاحين بعد الآن |
Imaginez une belle journée ensoleillée, Et tout à coup, l'eau envahit les rues. | Open Subtitles | يوم مشمس جميل وفجأة ترى المساه قادمة من الشارع |
Elle a eu 14 ans Et tout à coup, elle est devenu bipolaire. | Open Subtitles | لقد بلغت من العمر 14 عاماً وفجأة أصبحت متعارضة |
Transforme ça en douze sandwichs exotiques à cinq os chacun, Et tout à coup, cette boîte vaut 60 $. | Open Subtitles | لفها إلى 12 فطيرة أيس كريم غريبة في خمس عظام لكل منهما وفجأة هذا الصندوق يساوي 60 دولارا |
Il arrose des billets de banque Et tout à coup... ça fait des bourgeons. | Open Subtitles | وأنه يرش القليل من الماء على المال، وفجأة يبدأ يزدهر. |
Vous êtes amoureux, vous vivez dans une camionnette avec votre bébé, Et tout à coup, mon fils décide d'abandonner son môme et quoi ? | Open Subtitles | تحبان بعضا وتعيشان في شاحنة مع طفلة وفجأة يقرر ابني ترك هذه الطفلة |
On est à l'aéroport... près aller à se rendre au lieu tenu secret, Et tout à coup, Tulum accuse Castillo du complot de l'abattage de son hélicoptère. | Open Subtitles | على وشك التوجه إلى منطقة غير معروفة وفجأة يتهم تولوم كاستيللو بالتأمر لإسقاط |
Je n'ai pas compté l'argent de Folsom, Et tout à coup nos revenus pétroliers ont disparus et sa part du gâteau est montée en flèche. | Open Subtitles | وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية وفجأة إيرادتنا النفطية قد اختفت وإيرادتها قد ارتفعت فجأة .. |
Et tout à coup quelque chose a traversé mon chemin. Je ne voyais pas ce que ce était | Open Subtitles | وفجأة خرج شيءٌ في طريقي لم أعرف ماهو ذلك الشيء |
Tu es venu me voir avec une idée géniale, Et tout à coup tu ne veux plus le faire parce que tu as perdu ton meilleur ami ? | Open Subtitles | تأتي إلي بفكرة ساحقة.. وفجأة لاتريد أن تطبقها لأنّك خسرت صديقك المفضل |
J'étais la conservatrice, Et tout à coup apparaît un grand homme en costume blanc et lavallière... | Open Subtitles | كنت أمينة والسفر معها... وفجأة... هذا الرجل طويل القامة في حلة بيضاء وأسكوت... |
J'enlevais le script des téléphones Et tout à coup j'en ai eu l'accès bloqué. | Open Subtitles | كنت أقوم بأزالة البرنامج الخبيث من الهواتف وفجأة تم تأميني. |
Ça nous mène à moi, enlevant ma veste, Et tout à coup, je suis en sous-vêtements, hein ? | Open Subtitles | هذا يقود إلى أن أنزع سترتي و فجأة يا فتاتان ، تصلان إلى لباسي الداخلي ، أليس كذلك ؟ |
Et tout à coup il culbute la soeur de sa petite-amie sur la table de la cuisine? | Open Subtitles | و فجأة يُضاجع شقيقته على طاولة مطبخ صديقته؟ |
J'étais sous le porche Et tout à coup, ce petit gars m'est tombé dans les bras. | Open Subtitles | لقد وقفت عند الشرفة و فجأة يسقط هذا الطفل الصغير بين يدي |
Normalement, on passe des heures a débattre sur une simple assiette, Et tout à coup, elle avait piraté et buter sans même un texte. | Open Subtitles | عادةً نقضي ساعات نناقش فيها وضع بسيط وفجأةً أصبحت تختصر وترحل من غير حتى رسالة |
La police n'avait qu'un portrait-robot Et tout à coup... juste là, sur mon écran... | Open Subtitles | الشرطة كانت تملك فقط بعض الرسومات ومن ثم فجأة اعني هناك على شاشتي |