Les obstacles à la tenue d'élections libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire demeurent conséquents. | UN | 36 - تظل هناك عقبات هامة تعوق إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار. |
4.2 Élections libres, régulières et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Réalisation escomptée 4.2 : Élections libres, régulières et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Promotion d'un environnement propice à des élections libres, justes et transparentes en 2015 ONUCI Sans objet | UN | الدعوة إلى تهيئة بيئة تساعد على إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في عام 2015 |
Réalisation escomptée 4.2 : Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقّع 4-2: انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Réalisation escomptée 4.1 : Tenue d'élections locales libres et transparentes en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Réalisation escomptée 4.2 : Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
4.2 Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
4.1 Tenue d'élections locales libres et transparentes en République démocratique du Congo | UN | 4-1 انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
4.2 Tenue d'élections libres, équitables et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Depuis qu'il a pris ses fonctions, M. Monteiro a contribué considérablement au règlement de certaines questions importantes concernant l'organisation d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire. | UN | ومنذ تسلمه مهامه أسهم السيد مونتيرو إسهاما كبيرا في حل بعض المسائل الرئيسية المتصلة بتنظيم انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار. |
4.2 Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
La tenue d'élections parlementaires multipartites, libres, équitables et transparentes en Cisjordanie, à Gaza et à Jérusalem-Est, sous le contrôle d'observateurs internationaux, constituera un autre pas capital vers la création d'une Autorité palestinienne réformée et responsable. | UN | وسيشكل إجراء انتخابات تشريعية متعددة الأحزاب حرة ونزيهة وشفافة في الضفة الغريبة وقطاع غزة والقدس الشرقية، تحت إشراف دقيق لمراقبين دوليين، خطوة حيوية أخرى على طريق بناء سلطة فلسطينية جديدة وخاضعة للمساءلة. |
4.2 Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Réalisation escomptée 4.2 : tenue d'élections libres, équitables et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
Le Conseil de sécurité appuie pleinement la tenue par les Palestiniens d'élections législatives libres, justes et transparentes en janvier prochain. | UN | ويؤيد مجلس الأمن بالكامل إجراء انتخابات تشريعية فلسطينية حرة ونزيهة وشفافة في كانون الثاني/يناير المقبل. |
Le meilleur moyen d'assurer la participation pleine et entière de tous les pays et la juste distribution des dividendes de la mondialisation serait de créer des structures et des règles équitables, ouvertes et transparentes en matière de commerce, d'investissement et de financement internationaux. | UN | وقال إنه يمكن على أفضل وجه تحقيق المشاركة الكاملة لجميع البلدان والتوزيع العادل لعائدات العولمة، عن طريق إنشاء هياكل وقواعد منصفة وعلنية وشفافة في التجارة العالمية والاستثمار والتمويل. |
La plus haute priorité est de procéder à des élections régulières et transparentes en novembre ou décembre 2008, dans un climat de paix et de réconciliation. | UN | وذكر أن الأولوية العليا كانت هي إجراء انتخابات نزيهة وشفافة في تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 2008 في مناخ السلام والمصالحة. |
4.2 Élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire | UN | 4-2 إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار |
À l'aide de son approche intégrée, le système des Nations Unies a continué d'appuyer la mise en œuvre d'initiatives nationales coordonnées et transparentes en faveur du développement, notamment celles qui contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وواصل النهج المتكامل لمنظومة الأمم المتحدة دعم المبادرات الإنمائية المنسقة والشفافة المتخذة بقيادة وطنية، بما في ذلك المبادرات التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En outre, il s'engage à restaurer l'autorité de l'Etat, à lutter contre la corruption, le trafic de drogue, à construire l'Etat de droit et à organiser des élections libres et transparentes en 2009. | UN | وتعهد بالإضافة إلى ذلك برد الهيبة للدولة ومكافحة الفساد والاتجار في المخدرات وبناء دولة القانون وتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة في عام 2009. |
Le Comité fait ressortir que la possibilité de saisir la justice en cas d'acte illicite de la part de la police ne supprime pas la nécessité de procéder à des enquêtes indépendantes et transparentes en cas de plaintes pour abus de pouvoir. | UN | وتؤكد بأن إتاحة الطعن في المحاكم لمعالجة ادعاءات بتصرف الشرطة تصرفاً غير مشروع لا يحل محل الحاجة إلى إجراء تحقيقات مستقلة وشفافة بشأن الادعاءات بحدوث تجاوزات. |