"examen annuel de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعراض السنوي
        
    • استعراض سنوي
        
    • باستعراضات سنوية
        
    • استعراضه السنوي
        
    • استعراضها السنوي
        
    • بالاستعراض السنوي
        
    examen annuel de LA SITUATION FINANCIÈRE, 1993 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٣
    :: examen annuel de la situation financière, 2011 UN :: الاستعراض السنوي للحالة المالية، 2011
    :: examen annuel de la situation financière, 2011 UN :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2011
    Il est nécessaire de procéder à un examen annuel de ce plan dans le cadre du système des Nations Unies afin d'atteindre les OMD d'ici à 2015. UN ويلزم إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    :: examen annuel de la situation financière, 2010 UN :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2010
    :: examen annuel de la situation financière, 2010 UN :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2010
    2010/29 examen annuel de la situation financière pour 2009 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2009
    2010/29 examen annuel de la situation financière pour 2009 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2009
    Des informations financières figurent également, pour la première fois, dans l'examen annuel de 2010. UN كما أُدرجت المعلومات المالية في الاستعراض السنوي لعام 2010 لأول مرة.
    examen annuel de la situation financière, 1999 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1999
    examen annuel de LA SITUATION FINANCIÈRE, 1998 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨
    examen annuel de la situation financière UN الاستعراض السنوي للحالة المالية في عام ١٩٩٧
    examen annuel de la situation financière, 2001 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2001
    PNUD : examen annuel de situation financière, 2001 UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2001
    examen annuel de la situation financière, 2000 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2000
    Le Gouvernement chinois, dit-elle, apprécie particulièrement l'accent mis sur la culture de l'évaluation ainsi que l'institution de l'examen annuel de l'impact des programmes. UN وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج.
    examen annuel de la situation financière, 2005 UN الاستعراض السنوي للحالة المالية لسنة 2005
    Certaines délégations ont en outre souligné que, étant donné l'importance et l'étendue des activités de ce domaine, un examen annuel de la question était nécessaire. UN كما شدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء استعراض سنوي للبند نظرا لأهمية الأنشطة في هذا المجال واتساق نطاقها.
    Ce rapport annuel devrait servir de base à un examen annuel de l'exécution du programme de travail par le Conseil du commerce et du développement. UN وينبغي أن يشكل هذا التقرير السنوي الموجّه نحو النتائج الأساس الذي يستند إليه مجلس التجارة والتنمية في إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج.
    Ce rapport annuel devrait servir de base à un examen annuel de l'exécution du programme de travail par le Conseil du commerce et du développement. UN وينبغي أن يشكل هذا التقرير السنوي الموجّه نحو النتائج الأساس الذي يستند إليه مجلس التجارة والتنمية في إجراء استعراض سنوي لأداء البرامج.
    v) Procéder à un examen annuel de vérification de la conformité aux conditions inscrites dans les contrats de neuf prestataires de services du Service de la gestion des investissements (18 examens); UN (ت) القيام باستعراضات سنوية لكفالة الامتثال لأحكام وشروط تسعة عقود أبرمتها الدائرة مع جهات تقديم خدمات (18 استعراضا)؛
    Le présent rapport contient les conclusions et recommandations faites par le Comité au terme de son deuxième examen annuel de l'état d'avancement du projet. UN 5 - ويتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في استعراضه السنوي الثاني للتقدم المحرز.
    Dans ce cadre, il nous paraît indispensable que l'Assemblée générale poursuive l'examen annuel de tous les développements relatifs au droit de la mer, sur la base d'un rapport complet présenté chaque année par le Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يتعين على الجمعية العامة أن تواصل استعراضها السنوي لجميع التطورات المتصلة بقانون البحار على أساس تقرير سنوي شامل يقدمه اﻷمين العام.
    - Renseignements détaillés concernant l'examen annuel de la situation financière de 2002 UN - معلومات مفصلة فيما يتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus