"examen d'un projet de" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في مشروع
        
    • مناقشة مشروع
        
    • مناقشة بشأن مشروع
        
    II. examen d'un projet de DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا ـ النظر في مشروع مقرر قدمه الرئيس شفويا
    Elle sera suivie par l'examen d'un projet de règlement du Conseil européen. UN وسيتبع ذلك النظر في مشروع لائحة للمجلس الأوروبي.
    Ces délégations étaient opposées à l'examen d'un projet de résolution présenté par quatre autres membres du Conseil, faisant valoir qu'une décision du Conseil concernant la situation en République arabe syrienne pourrait avoir des effets négatifs. UN وقد عارضت هذه الوفود النظر في مشروع قرار قدمه أربعة أعضاء آخرين في مجلس الأمن، بحجة أن أي إجراءات يتخذها المجلس إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية قد تؤدي إلى نتائج عكسية.
    La demande d'adoption d'une motion tendant à l'ajournement des débats représente une tentative d'empêcher l'examen d'un projet de résolution pour des raisons procédurales. UN والتقدم باقتراح الآن من أجل تأجيل المناقشة يشكل محاولة للحيلولة دون النظر في مشروع قرار لأسباب إجرائية.
    Nous pensons qu'il est inacceptable, au sein du système des Nations Unies, d'adopter une motion dans le but de passer sous silence l'examen d'un projet de résolution sur les droits de l'homme. UN ونحن نرى أن إسكات مناقشة مشروع قرار بشأن حقوق الإنسان باستخدام هذا الاقتراح لا يوجد له مكان في منظومة الأمم المتحدة.
    Cette compilation, dont il serait saisi à sa session suivante, devrait faciliter l'examen d'un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties à sa troisième session. UN وستكون هذه متاحة في الدورة القادمة للهيئة لتيسير النظر في مشروع مقرر على مؤتمر اﻷطراف الثالث.
    examen d'un projet de descriptif des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters UN النظر في مشروع موجز مخاطر بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته
    Le Groupe de travail a décidé de reporter à la prochaine session l'examen d'un projet de recommandation. UN وقرر الفريق العامل أن يرجئ إلى الدورة القادمة النظر في مشروع توصية.
    Nous sommes prêts à participer pleinement à l'examen d'un projet de résolution allant dans ce sens et qui, en outre, doit être perçu comme faisant partie intégrante d'un processus graduel mais progressif de décantation. UN إننا على استعداد للمشاركة الكاملة في النظر في مشروع قرار من ذلك النوع، وينبغي أن يفهم كجزء من عملية التطوير التدريجية.
    II. examen d'un projet de DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر قدمه الرئيس شفويا
    II. examen d'un projet de DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION PRÉSENTÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم شفويا من الرئيس
    II. examen d'un projet de RÉSOLUTION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION PROPOSÉ PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس
    II. examen d'un projet de RÉSOLUTION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع قرار مقدم من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION SOUMIS PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION PROPOSÉ PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. examen d'un projet de DÉCISION PROPOSÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس شفويا
    II. examen d'un projet de DÉCISION PROPOSÉ ORALEMENT PAR LE PRÉSIDENT UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر اقترحه الرئيس شفويا
    Grâce au Comité d'état-major, on peut avoir recours à des compétences militaires lors de l'examen d'un projet de résolution au Conseil de sécurité et de la planification et l'exécution d'une mission. UN إن الاستعانة بالخبرة العسكرية في أثناء مناقشة مشروع قرار في مجلس الأمن وفي تخطيط وتنفيذ عملية لحفظ السلام يمكن أن تتحقق من خلال لجنة الأركان العسكرية.
    examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus