examen de l'appui des Nations Unies aux petits États insulaires en développement | UN | استعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Il a indiqué, entre autres, que l'examen de l'ensemble des prestations était une tâche importante et ardue. | UN | وأشار المدير العام إلى جملة أمور ومنها أنَّ استعراض مجموعة التعويضات هو مهمة عصيبة وتنطوي على تحديات. |
examen de l'EFFICACITÉ DU FONCTIONNEMENT provisoire E/1996/100, à paraître. | UN | استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها |
Les résultats de l'examen de l'application des politiques ne peuvent et ne doivent pas être prédéterminés. | UN | إن نتائج استعراض السياسة العامة لا يسعها أن تكون منحازة بل وينبغي لها ألا تكون كذلك. |
Nouvelles informations présentées par l'Islande sur l'examen de l'activité de la Commission des pêches | UN | آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION SUR LE RENFORCEMENT | UN | استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS ET DECISIONS ADOPTEES | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها |
examen de l'EFFICACITE DU FONCTIONNEMENT ADMINISTRATIF | UN | استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION SUR LE RENFORCEMENT | UN | استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION | UN | استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS ET DECISIONS ADOPTEES PAR L'ASSEMBLEE GENERALE A SA DIXIEME SESSION | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعيـة العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقــررات التـــي |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION | UN | استعراض تنفيذ اﻹعـــلان الخـــاص بتعزيــز |
examen de l'EFFICACITE DU FONCTIONNEMENT ADMINISTRATIF | UN | استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS ET DECISIONS | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION SUR LE RENFORCEMENT | UN | استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS ET DECISIONS | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها |
examen de l'application de la Déclaration sur le | UN | استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DE LA DECLARATION SUR LE RENFORCEMENT | UN | استعراض تنفيذ الاعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي |
examen de l'APPLICATION DES RECOMMANDATIONS ET DECISIONS ADOPTEES PAR | UN | استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها |
examen de l'évolution de la situation relative au Protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles | UN | دراسة واستعراض التطوُّرات ذات الصلة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية |
Je suis chargée de soumettre ces projets de résolution à l'examen de l'Assemblée générale. | UN | وعليﱠ مسؤولية تقديم هذين المشروعين الى الجمعية لتنظر فيهما. |
e) À faire participer les enfants, les familles, les communautés, les responsables locaux et les chefs religieux à l'examen de l'impact et des effets préjudiciables de la violence faite aux enfants, ainsi que des moyens de la prévenir et de renoncer aux pratiques néfastes; | UN | (هـ) إشراك الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية والقادة المحليين والزعماء الدينيين في مناقشة ما للعنف ضد الأطفال من عواقب وآثار سيئة وفي مناقشة سبل منع هذا العنف والكف عن الممارسات الضارة؛ |
Le rapport contient en outre des recommandations concernant l'égalité des sexes sur le plan économique qui sont soumises à l'examen de l'Assemblée générale. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال الاقتصاد، لتنظر فيها الجمعية العامة. المحتويات |