"examen des progrès" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض التقدم
        
    • استعراض التقدّم المحرز
        
    • استعراض للتقدم
        
    • النظر في التقدم
        
    • استعراض التقدُّم المحرز
        
    • مناقشة التقدم
        
    • واستعراض التقدم
        
    • نظرة عامة على التقدم
        
    • الالتزامات المعلنة
        
    • باستعراض التقدم
        
    • اللجنة وتستعرض التقدم
        
    • لدى بحث التقدُّم
        
    • مناقشة التقدُّم
        
    • استعراض لها للتقدم
        
    • استعراض الإنجازات في
        
    examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Cette situation a surtout affecté l'examen des progrès enregistrés dans le domaine des partenariats. UN وأثر هذا على نحو خاص، على استعراض التقدم المحرز في التوصل إلى شراكات.
    examen des progrès de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    IV. examen des progrès ACCOMPLIS CONCERNANT LES UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه
    examen des progrès ACCOMPLIS CONCERNANT LES QUESTIONS AYANT TRAIT AUX RESSOURCES EN EAU UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه:
    examen des progrès ACCOMPLIS CONCERNANT LES QUESTIONS UN استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه
    examen des progrès ACCOMPLIS CONCERNANT LES QUESTIONS UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه:
    II. examen des progrès ACCOMPLIS DANS LE DOMAINE D'ACTIVITÉ DU CHAPITRE 22 D'ACTION 21 8 — 61 6 UN استعراض التقدم المحرز في المجال البرنامجي من الفصل ٢٢ من جدول أعمال القرن ٢١
    Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة
    Elle portera sur les problèmes particuliers qui ressortent de l'examen des progrès accomplis, s'agissant notamment des flux financiers et des meilleures pratiques. UN وسيتناول التقييم مسائل محددة نشأت عن استعراض التقدم المحرز، بما في ذلك التدفقات المالية وأفضل الممارسات.
    ii) examen des progrès réalisés dans l'application de la stratégie globale de communication; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة؛
    examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations UN استعراض التقدم المحرَز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها
    Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    :: Présenté ses recommandations au cours de la session plénière générale sur l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing; UN قدمت توصياتها أثناء الجلسة العامة عن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    examen des progrès des délibérations du groupe de travail informel UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Un examen des progrès réalisés devrait être entrepris en 2003. UN وينبغي إجراء استعراض للتقدم المحرز في عام 2003.
    examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi UN النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    examen des progrès des délibérations du groupe de travail informel UN استعراض التقدُّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    examen des progrès réalisés dans la préparation des élections et poursuite de la mobilisation de l'aide de la communauté internationale. UN مناقشة التقدم المحرز في الإعداد للانتخابات ومواصلة تعبئة المساعدات من المجتمع الدولي.
    En revanche, les progrès sont moins notoires en ce qui concerne le contrôle parlementaire et l'examen des progrès par les parlements. UN وقد أحرز تقدم أقل في مجال المراقبة البرلمانية واستعراض التقدم وفي هذا الصدد، لا تزال هناك إمكانية للتحسين.
    II. examen des progrès accomplis et tendances en ce qui concerne l’aide extérieure UN ثانيا - نظرة عامة على التقدم المحرز واتجاهات المساعــدة الخارجيــة
    Dans ce même ordre d'idées, la Commission devrait songer à adopter des modalités plus efficaces pour l'examen des progrès accomplis dans l'application d'Action 21, en mettant comme il convient l'accent sur les moyens d'exécution. UN وينبغي للجنة، في هذا السياق، أن تنظر في اﻷخذ بطرائق أكثر فعالية لمواصلة تنفيذ الالتزامات المعلنة في جدول أعمال القرن ١٢، مع إيلاء الاهتمام المناسب لوسائل التنفيذ.
    Table ronde ministérielle sur l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Il assurera le suivi et l'examen des progrès réalisés dans le domaine de l'industrialisation du continent et arrêtera et recommandera les mesures susceptibles d'accélérer l'industrialisation dans la région. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    L'examen des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Traité doit traiter des questions de respect de ses clauses. UN 18 - واستطرد قائلا إنه لدى بحث التقدُّم المحرز في تنفيذ الاتفاقية سيكون من الضروري معالجة المسائل المتعلقة بالالتزام.
    12. Prie également le groupe de travail de poursuivre l'examen des progrès accomplis dans l'application des résolutions et décisions qu'elle a adoptées; UN 12- تطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يواصل مناقشة التقدُّم المحرَز بشأن تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنة؛
    Le CAC procéderait en octobre 1996 à un premier examen des progrès accomplis. UN وستجري لجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ أول استعراض لها للتقدم المحرز في هذا الخصوص.
    III. examen des progrès ACCOMPLIS PAR RAPPORT AUX OBJECTIFS STRATÉGIQUES 10 − 15 5 UN ثالثاً - استعراض الإنجازات في إطار الأهداف الاستراتيجية 10-15 5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus