"examine toute" - Traduction Français en Arabe

    • وينظر في أي
        
    • والنظر في أي
        
    • النظر في جميع
        
    • دراسة المعلومات
        
    • أن يبحث أي
        
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    j) Elle exerce les autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires aux fins de la mise en oeuvre du présent Protocole et examine toute tâche découlant d'une décision de la Conférence des Parties. UN )ي( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، والنظر في أي مهام ناجمة عن مقرر يتخذه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    5. Après avoir examiné toute l'information dont il était saisi et sans préjuger du caractère arbitraire de la détention, le Groupe de travail décide, sur la base du paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail, de classer l'affaire. UN 5- ويقرر الفريق العامل، بعد النظر في جميع المعلومات المقدمة له، ودون إبداء رأي مسبق بشأن ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً حفظ القضية استناداً إلى الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17 من أساليب عمله.
    3. Compte tenu de l'information reçue et après avoir examiné toute celle dont il dispose, le Groupe de travail, sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention et conformément au paragraphe 14 1 a) de ses méthodes de travail, décide de classer le cas de Fresia Calderón Gargate. UN ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة الاحتجاز، وعملا بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية فرسيا كالدرون غارغاتِ.
    i) La Conférence des Parties examine toute question qui ne relève pas de la présente décision; UN (ط) على مؤتمر الأطراف أن يبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    Le Conseil motive sa décision de retrait et examine toute réponse du contractant. UN ويبدي المجلس أسباب اعتزامه سحب الأفضلية أو الأولوية وينظر في أي رد من المتعاقد.
    m) Elle exerce les autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires aux fins de l'application du présent Protocole et examine toute tâche qui lui est confiée par la Conférence des Parties à la Convention. UN )م( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، والنظر في أي مهام يُسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    j) Elle exerce les autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires aux fins de la mise en œuvre du présent Protocole et examine toute tâche découlant d'une décision de la Conférence des Parties. UN (ي) ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، والنظر في أي مهام ناجمة عن مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    j) Elle exerce les autres fonctions qui peuvent se révéler nécessaires aux fins de la mise en œuvre du présent Protocole et examine toute tâche découlant d'une décision de la Conférence des Parties. UN (ي) ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول، والنظر في أي مهام ناجمة عن مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    6. Après avoir examiné toute l'information dont il dispose et sans préjuger du caractère arbitraire de la détention, le Groupe de travail décide de classer l'affaire, conformément au paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail. UN 6- ويقرر الفريق العامل، بعد النظر في جميع المعلومات المقدمة إليه ودون إبداء رأي مسبق بشأن ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً، حفظ القضية استناداً إلى الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17 من أساليب عمله.
    4. Après avoir examiné toute l'information dont il dispose et sans préjuger du caractère arbitraire de la détention, le Groupe de travail décide de classer l'affaire, conformément au paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail. UN 4- ويقرِّر الفريق العامل، بعد النظر في جميع المعلومات المقدمة إليه ودون إبداء رأي مسبق بشأن ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً، حفظ القضية استناداً إلى الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17 من أساليب عمله.
    4. Après avoir examiné toute l'information dont il disposait, et sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention, le Groupe de travail décide, conformément à l'alinéa a du paragraphe 17 de ses méthodes de travail, de classer le cas de M. Ali Lmrabet. UN 4- ويقرر الفريق العامل، بعد النظر في جميع المعلومات التي في حوزته ودون إبداء رأي مسبق بشأن ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً، إغلاق ملف السيد علي المرابط بموجب الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17 من أساليب عمله.
    3. Compte tenu de l'information reçue et après avoir examiné toute celle dont il dispose, le Groupe de travail, sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention et conformément au paragraphe 14.1 a) de ses méthodes de travail, décide de classer le cas de Jesús Alfonso Castiglione Mendoza. UN ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة الاحتجاز، وعملا بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية خيسوس ألفونسو كاستيغليون مِندوسا.
    3. Compte tenu de l'information reçue et après avoir examiné toute celle dont il dispose, le Groupe de travail, sans préjuger du caractère arbitraire ou non de la détention et conformément au paragraphe 14.1 a) de ses méthodes de travail, décide de classer le cas de Mayela Alicia Huamán Morales. UN ٣- ويقرر الفريق العامل، في ضوء ما ورده من معلومات، وبعد دراسة المعلومات المتاحة له، ومع عدم إبداء رأيه بشأن طبيعة الاحتجاز، وعملا بأحكام الفقرة ٤١-١)أ( من أساليب عمله، أن يحفظ قضية ماييلا أليسيا اوامان مورالِس.
    i) La Conférence des Parties examine toute question qui ne relève pas de la présente décision; UN (ط) على مؤتمر الأطراف أن يبحث أي قضية لا يشملها هذا المقرر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus