Le comité plénier pourrait examiner le point 3 de l'ordre du jour et faire rapport à ce sujet. | UN | وقد ترغب اللجنة الجامعة في النظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال وفي تقديم تقرير عنه. |
La possibilité d'examiner le point de l'ordre du jour lui-même tous les deux ans n'a pas été envisagée. | UN | وأما خيار النظر في البند نفسه كل سنتين فلم يُطرح. |
Le Comité de session II chargé d'examiner le point 4: Développement économique en Afrique: questions se rapportant à la performance commerciale de l'Afrique. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري. |
La Sous—Commission a décidé qu'elle continuerait, suivant la pratique établie, à examiner le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme deux jours après l'ouverture de la session. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين. |
L'Assemblée générale décide d'examiner le point 107 de l'ordre du jour directement en séance plénière et décide de procéder à l'examen de la question immédiatement. | UN | قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 107 من جدول الأعمال في جلسة عامة مباشرة ووافقت على الشروع فورا في النظر في هذا البند. |
Avant d'examiner le point à l'ordre du jour de cette séance, l'Assemblée générale rendra hommage à la mémoire du Président et commandant en chef de la République des Fidji, S. E. Ratu Sir Penaia Ganilau. | UN | ستقوم الجمعية العامة، قبل نظرها في البند المدرج في جدول أعمالها لهذه الجلسة، بتأبين رئيس جمهورية فيجي الراحل والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، صاحب الفخامة راتو سير بينايا غانيلو. |
L'Assemblée générale décide d'examiner le point 154 de l'ordre du jour directement en séance plénière et de procéder immédiatement à son examen. | UN | قررت الجمعية العامة أن تنظر في البند 154 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة، واتفقت على الشروع فورا في نظرها. |
La Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'examiner le point 102 de l'ordre du jour en séance plénière? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في النظر في البند 102 مباشرة في جلسة عامة؟ |
Afin que l'Assemblée puisse se prononcer rapidement sur ce sujet, puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'examiner le point 107 de l'ordre du jour directement en séance plénière? | UN | لكي تمضي الجمعية العامة بسرعة في مناقشة هذا البند، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند 107 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة؟ |
Plusieurs États Membres lui ont demandé d'organiser des séances additionnelles pour examiner le point 127 de l'ordre du jour. | UN | وثمة عدد من الدول قد طلب إليه تخصيص وقت إضافي للاجتماع من أجل النظر في البند 127 من جدول الأعمال. |
Toutefois, la Troisième Commission ayant déjà achevé ses travaux, puis-je considérer que l'Assemblée accepte d'examiner le point 110 de l'ordre du jour directement en séance plénière? | UN | ولما كانت اللجنة الثالثة قد أكملــت أعمالها، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في البند ١١٠ مـن جـدول اﻷعمــال في جلسة عامة مباشرة؟ |
Afin qu'elle puisse se prononcer sans retard sur le projet de résolution annexé, puis-je considérer que l'Assemblée souhaite examiner le point 106 de l'ordre du jour directement en séance plénière? | UN | ومن أجل البت في مشروع المقرر المرفق بأسرع ما يمكن، هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة ترغب في النظر في البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة؟ |
Le Comité de session II chargé d'examiner le point 4 : Développement économique en Afrique : questions se rapportant à la performance commerciale de l'Afrique. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 4: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا أداء أفريقيا التجاري. |
1. Le 22 mars 1993, le Sous-Comité juridique a reconduit son groupe de travail chargé d'examiner le point 3 de l'ordre du jour. | UN | ١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أعادت اللجنة الفرعية القانونية تشكيل فريقها العامل المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال. |
La Sous—Commission a décidé qu'elle continuerait suivant la pratique établie, à examiner le point de l'ordre du jour relatif aux situations en matière de droits de l'homme deux jours après l'adoption de l'ordre du jour. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال عن حالات حقوق الإنسان بعد يومين من إقرار جدول الأعمال. |
14. Ainsi qu'il avait été convenu au titre du point 2 b) de l'ordre du jour un certain nombre de groupes chargés de consultations informelles ont été constitués pour examiner le point considéré (voir par. 8 ci—dessus). | UN | ٤١- تم إنشاء عدد من أفرقة المشاورات غير الرسمية، حسبما اتفق عليه في إطار البند ٢)ب( من جدول اﻷعمال، من أجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٨ أعلاه(. |
Il a donc décidé de recommander à l'Assemblée générale que les passages pertinents de ce rapport soient portés à l'attention de la Première Commission, qui doit examiner le point 99. | UN | ولذلك قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك في سياق نظرها في البند 99. |
9. Au cours de la session, le Comité a décidé qu'il n'avait plus lieu d'examiner le point 7 de son ordre du jour. | UN | ٩ - وقررت اللجنة، أثناء الدورة، أنه لم يعد من الضروري أن تنظر في البند ٧ من جدول أعمالها. |
La Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة بأن يبدأ فريق العمل التعاوني بتناول البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
38. En adoptant son ordre du jour, le Groupe de travail a décidé d'examiner le point 4 à la reprise de sa trente—deuxième session en décembre 1998. | UN | ٧٢- وقررت الفرقة العاملة، عند إقرار جدول أعمالها، تناول البند ٤ من جدول اﻷعمال لدى استئناف دورتها الثانية والثلاثين في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١. |
Cependant, nous n'avons pris hier aucune décision car nous voulons avec le secrétariat de la Cinquième Commission décider du moment idéal pour examiner le point 109. | UN | بيد أننا لم نتخذ قرارا بالأمس لأننا أردنا أن ننسق مع أمانة اللجنة الخامسة لتحديد أنسب وقت للنظر في البند 109. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner le point 29 directement en séance plénière. | UN | 50 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند 29 مباشرة في جلسة عامة. |
5. La Conférence des Parties se réunira en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 6 de son ordre du jour provisoire. | UN | 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت. |
La Présidente a proposé que le Groupe de travail spécial commence par examiner le point 3, pour passer ensuite aux points 4 et 5. | UN | واقترحت الرئيسة أن يبدأ فريق العمل التعاوني بمعالجة البند 3 من جدول الأعمال متبوعاً بالبندين 4 و5. |
52. Le Groupe de travail tiendrait une deuxième session au début de 1995 pour examiner le point 4 et rédigerait ensuite un projet d'accord négocié sur l'avenir des mécanismes et dispositions relatifs aux consultations. | UN | ٥٢ - وقال إن الفريق العامل سيعقد دورة ثانية في أوائل عام ١٩٩٥ لمناقشة البند ٤، وسيقوم آنذاك بوضع مشروع اتفاق تفاوضي بشأن مستقبل آليات وترتيبات التشاور. |
La Chambre saisie de l'affaire peut autoriser un ajournement pour donner le temps au Procureur d'examiner le point soulevé par la défense. | UN | ويجوز للدائرة التي تنظر في المسألة أن تمنح المدعي العام تأجيلا لمعالجة المسألة التي أثارها الدفاع. |
La Deuxième Commission tiendra sa 9e séance (pour conclure l'examen du sous-point 95 c) et examiner le point 100) le vendredi 5 octobre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 4. | UN | ستعقـــد اللجنة الثانية جلستهـــا التاسعة (لاختتام النظر في البند 95 (ج)، وللنظر في البند 100)، وذلك يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4. |