"examiner le projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • النظر في مشروع القرار
        
    • البت في مشروع القرار
        
    • مناقشة مشروع قرار
        
    • للنظر في مشروع القرار
        
    • إلى مشروع القرار
        
    • لمناقشة مشروع القرار
        
    • أن تنظر في مشروع القرار
        
    • الى مشروع القرار
        
    • مناقشة المشروع
        
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 11 de son rapport. UN سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من التقرير.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs dans son premier rapport. UN سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في تقريرها اﻷول.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution examiné par la Commission de vérification des pouvoirs. UN سنبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض.
    Je voudrais déclarer sans ambiguïté que ces inquiétudes sont totalement infondées et qu'elles ne constituent pas un motif pour ne pas examiner le projet de résolution aujourd'hui. UN وأود أن أوضح أن كل تلك الشواغل غير صحيحة ولا يشكل أي منها سبباً لعدم الشروع في النظر في مشروع القرار هذا اليوم.
    Par conséquent, il n'est pas justifié d'examiner le projet de résolution considéré dans le cadre de la Troisième Commission et de l'Assemblée générale. UN ومن ثم ليس هناك ما يبرّر النظر في مشروع القرار أمام اللجنة الثالثة والجمعية العامة ليس له ما يبرره.
    Nos délégations remercient tous les États Membres d'avoir bien voulu examiner le projet de résolution. UN وتود وفودنا أن تعرب عن شكرها لجميع الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار.
    La Commission des finances devrait examiner le projet de résolution et faire tenir ses recommandations sur ce point au Conseil et à l'Assemblée. UN وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/59/L.58, tel que révisé oralement. UN سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/59/L.58 بصيغته المعدلة شفويا.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 10 de son premier rapport. UN ننتقل اﻵن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها اﻷول.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/52/L.68. UN نشرع اﻵن فـي النظر في مشروع القرار A/52/L.68.
    Nous espérons qu'après cette révision, toutes les délégations membres de la Commission pourront à la fois examiner le projet de résolution et voter pour lui. UN ويحدونا اﻷمل أنه مع إجراء هذا التنقيح، لن تجد الوفود حرجا في النظر في مشروع القرار هذا والتصويت عليه بالتأييد.
    La Commission va maintenant examiner le projet de résolution A/C.1/52/L.20. UN تبدأ اللجنة اﻵن النظر في مشروع القرار A/C.1/52/L.20.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/62/L.1. UN وننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/62/L.1.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/62/L.32. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/62/L.32.
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/58/L.76. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار A/63/L.76.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/48/L.60. UN نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/48/L.60.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/48/L.50 tel qu'il a été révisé oralement. UN نبدأ اﻵن النظر في مشروع القرار A/48/L.50، بصيغته المنقحة شفويا.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/50/L.11 et l'amendement proposé à son sujet, qui figure dans le document A/50/L.12. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع القرار A/50/L.11 والتعديل المقترح إدخاله عليه في الوثيقة A/50/L.12.
    Les États les plus touchés par le problème mondial des mines terrestres anti-personnel tiendront une réunion pour examiner le projet de résolution de la Première Commission intitulé “Accord international pour l’interdiction des mines terrestres anti-personnel” le vendredi 25 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. UN وسيعقد اجتماع للدول اﻷكثر تأثرا بأزمة اﻷلغام البرية على الصعيد العالمي من أجل مناقشة مشروع قرار اللجنــة اﻷولـى المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضــادة لﻷفـراد " ، يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧.
    À cet égard, je crois comprendre que les délégations sont prêtes à examiner le projet de résolution auquel est annexé, en anglais uniquement, le projet de document final. UN وفي هذا الصدد، أفهم أن الوفود مستعدة للنظر في مشروع القرار المرفق به مشروع الوثيقة الختامية بالانكليزية فقط.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت.
    Réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola (organisée par la délégation de l'Angola) UN جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا)
    Nous pensons que la Troisième Commission a pris cette décision car elle a choisi d'examiner le projet de résolution dont nous sommes saisis selon ses mérites. UN ونرى أن اللجنة الثالثة اتخذت ذلك الإجراء لأنها اختارت أن تنظر في مشروع القرار المعروض علينا على أساس جدارته.
    Nous allons d'abord examiner le projet de résolution A, intitulé «Essais nucléaires». UN ننتقل أولا الى مشروع القرار ألف، المعنون " التجارب النووية " .
    Il a été convenu d'examiner le projet de résolution au niveau des experts, puis à celui des ambassadeurs. UN واتُفق على مناقشة المشروع على مستوى الخبراء وعلى مستوى السفراء في وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus