"expert en" - Traduction Français en Arabe

    • خبير في
        
    • موفدين في
        
    • خبيرا في
        
    • خبيرة في
        
    • الخبير في
        
    • خبيراً في
        
    • وخبير في
        
    • إلى خبرة
        
    • خبير فى
        
    • وخبرائها الموفدين في
        
    • الخبراء القائمين
        
    • الموفدون في
        
    • كخبير في
        
    • خبير بهذه
        
    • خبراء الخط
        
    expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا
    :: expert en développement local et gestion des ressources naturelles UN :: خبير في التنمية المحلية وإدارة الموارد الطبيعية
    C'est une crise évitée. tu es quoi, un expert en démolition? Open Subtitles ونكون قد تجنبنا المحنة وهل أنت خبير في التفجيرات؟
    Elles couvrent l'administration du personnel fourni par des gouvernements ayant le statut juridique d'expert en mission dans des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales des Nations Unies. UN وتشمل التوجيهات إدارة الأفراد المقدمين من الحكومات المنتدبين للعمل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الذين يحظون بوضع قانوني باعتبارهم خبراء موفدين في مهمة.
    expert en topographie et hydrographie auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie dans le cadre du Fonds du Commonwealth pour la coopération technique UN متعاقد مع حكومة سانت لوسيا للعمل مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفته خبيرا في مسح الأراضي والهيدروغرافيا
    L'un, expert en moyens de communication, a aidé à l'élaboration de documents de communication et de présentation. UN وساعدت إحداهما، وهي خبيرة في وسائط الاتصال، في تجهيز مواد اتصالات وإعداد محاضرات.
    Vous s'avez je suis un peu un expert en crime. Open Subtitles كما ترّون، أنا خبير في جرائم القتل ماذا؟
    Lieutenant Gerstein, expert en destruction de vermine... en tout genre. Open Subtitles ملازم غيرشتاين، خبير في مكافحة الطفيليات بكل انواعها
    Directeur du projet anticorruption; rédacteur de lois; expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris l'extradition UN مدير مشروع مكافحة الفساد؛ صياغة المشاريع القانونية؛ خبير في استرداد الموجودات والتعاون الوطني، بما في ذلك تسليم المطلوبين
    expert en criminalité économique, en incrimination, et en détection et répression UN خبير في الجرائم الاقتصادية والتجريم وإنفاذ القانون
    expert en matière d'audit et de gestion gouvernementale. UN خبير في مراجعة الحسابات الحكومية والإدارة.
    expert en mesures préventives et répressives et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition Maringka UN خبير في التدابير الوقائية وإنفاذ القوانين والتعاون الدولي، بما في ذلك في مجال المساعدة القانونية المتبادلة
    expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    En outre, la plateforme CAPMATCH sera un important mécanisme pour tirer parti de l'expérience des États Membres, tout comme l'emploi de personnel détaché par les pouvoirs publics avec le statut juridique d'expert en mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستشكل كابماتش أداة هامة للاستفادة من خبرات الدول الأعضاء، والأمر سيان بالنسبة إلى الاستعانة بأفراد مقدمين من الحكومات لديهم وضع قانوني بصفة خبراء موفدين في بعثة.
    Je ne suis pas expert en femme mais ça ressemble à un piège pour moi Open Subtitles أنا لست خبيرا في النساء، ولكن هذا يبدو حقا مثل فخ لي.
    Pourtant, des femmes apparaissent de plus en plus fréquemment dans des fonctions qui naguère étaient l'apanage des hommes, comme pilote de l'aviation tactique, chercheur en aéronautique ou expert en parachutisme. UN ومن أمثلة تلك المناصب منصب قائدة طائرة في القوة الجوية التكتيكية، أوإخصائيات في بحوث الطيران، أو خبيرة في مظلات الهبوط.
    Courtney Blackman, expert en systèmes des banques centrales dans les pays en développement, ancien Président de la Banque centrale de la Barbade UN كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس
    Si vous prétendez être un expert en chimie organique, vous feriez mieux de jouer votre tour aussi vite que possible. Open Subtitles اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت
    À l'heure actuelle, il faut encore sept experts supplémentaires, notamment un conseiller pour les questions de parité des sexes, un expert en matière de formation et des coordonnateurs. UN ويجري فرز 7 خبراء إضافيين، بمن فيهم مستشار للشؤون الجنسانية، وخبير في مجال التدريب، وموظفي تنسيق للجنة العليا.
    c) Aux conseils et avis d'expert en matière de conversion, fusion, augmentation et diminution de capital, réorganisation financière, admission et retrait d'associés ou d'actionnaires, vente d'entreprises, liquidation et autres questions analogues. UN (ج) وتقديم المشورة والعمل على وضع آراء مستندة إلى خبرة فيما يتعلق بعمليات التغيير ذات الطابع القانوني والاندماج وزيادة رأس المال والتخفيضات، وعمليات إعادة التنظيم المالي، وقبول وتقاعد الشركاء أو أصحاب الأسهم، وبيع الأعمال التجارية وعمليات التصفية وما شابه من المسائل.
    C'est un expert en bâtiments qui recyclent l'air, l'eau et l'électricité. Open Subtitles إنه خبير فى فى تكرير الهواء وانظمة المياة والطاقة
    En matière d'immunités, il est prévu que lorsqu'un fonctionnaire ou expert en mission des Nations Unies commet une infraction grave punissable à l'étranger, les tribunaux de l'État de résidence sont compétents pour appliquer la loi du pays. UN وعندما تكون الحصانات معنية، في حال ارتكب أحد موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات دبلوماسية فعلا خطيرا معاقَبا عليه في الخارج، يكون لدى محاكم الدول المستقبِلة اختصاص تطبيق قوانين كل منها.
    Leur droit d'avoir de telles activités n'est pas remis en cause, mais ils doivent s'assurer que ces activités ne sont pas incompatibles avec leur statut et leurs fonctions d'expert en mission. UN وبالرغم من أنه لا جدال في أن الخبراء القائمين بمهمة يمكن أن يمارسوا أنشطة أخرى، فإن من واجبهم أن يضمنوا عدم تعارض تلك الأنشطة مع مركزهم أو مهامهم كخبراء قائمين بمهمة.
    Lorsqu'un fonctionnaire ou un expert en mission commet, dans le pays où il est affecté, une infraction pour laquelle les autorités compétentes de l'État hôte entendent exercer des poursuites, le Secrétaire général détermine d'abord si l'infraction a été commise par l'intéressé dans l'exercice de ses fonctions. UN فإذا ارتكب الموظفون أو الخبراء الموفدون في مهام أفعالا جنائية في مقر عملهم وسعت الدولة المضيفة إلى اتخاذ الإجراءات الجنائية ضدهم، كان على الأمين العام أن يبت بداية في أمر ما إذا كانت التصرفات المعنية قد ارتكبت أثناء القيام بواجبات رسمية.
    expert en matière d'assistance technique auprès du Gouvernement de la Guinée équatoriale UN :: المشاركة كخبير في تقديم المساعدة التقنية لحكومة غينيا الاستوائية
    Rien n'est sûr, je dois consulter un confrère qui est expert en la matière. Open Subtitles لست متأكداً بالطبع يجب أن أستشير زميلاً إنه خبير بهذه المسائل
    Le requérant souligne qu'au cours d'une des audiences, un expert en médecine légale a expliqué que les documents écrits de la main du requérant qu'il avait examinés n'étaient pas suffisants pour qu'il puisse tirer de conclusion définitive concernant les circonstances dans lesquelles le requérant avait rédigé ses aveux. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن أحد خبراء الخط اليدوي العدليين أوضح، في إحدى جلسات الاستماع لقضيته، أنه لم تتوفر له عينات كافية من الخط اليدوي لصاحب الشكوى كي يتوصل إلى أي استنتاج دقيق بشأن الظروف التي كتبت فيها اعترافاته الخطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus