"experts des organes" - Traduction Français en Arabe

    • خبراء هيئات
        
    • خبراء الهيئات
        
    • خبراء اللجان
        
    • الخبراء التابعين لهيئات
        
    • خبراء هيئة
        
    • الخبراء في الهيئات
        
    • الخبراء في هيئات
        
    Premièrement, les experts des organes conventionnels sont au cœur du processus et jouent un rôle moteur. UN أولاً، أن خبراء هيئات المعاهدات جزء لا يتجزأ من العملية وهم محرِّكوها.
    Des experts des organes conventionnels y ont participé en qualité d'observateurs. UN وشارك خبراء هيئات المعاهدات بصفتهم مراقبين.
    Celui-ci a évoqué les faits importants qui s'étaient déroulés dans le cadre du processus intergouvernemental, en mentionnant la contribution que les experts des organes conventionnels y avaient apportée. UN وتحدث السيد الجمري عن التطورات الهامة التي طرأت على العملية الحكومية الدولية وعلى إسهام خبراء هيئات المعاهدات فيها.
    Outre ces adaptations techniques de la procédure, il fallait trouver des moyens de mettre plus en valeur la participation des ONG aux questions d'intérêt commun pour elles et pour les experts des organes conventionnels. UN وباﻹضافة إلى مثل هذه التعديلات الفنية في اﻹجراءات، يجب إيجاد سبل ﻹشراك المنظمات غير الحكومية بطريقة معقولة في معالجة القضايا التي تهمها كما تهم خبراء الهيئات التعاهدية.
    Le Haut Commissaire, en collaboration avec le Centre de formation international de l’Organisation internationale du travail (OIT), à Turin (Italie), et en consultation avec des experts des organes conventionnels, a procédé à la révision et à la mise à jour du Manuel. UN وقد اضطلعت المفوضية بتنقيح واستكمال الدليل وذلك بالتعاون مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا، وبالتشاور مع خبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Les experts des organes de traités ont pris leurs responsabilités autant que possible avec les contraintes de temps et de ressources à gérer. UN وتحمل خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مسؤولياتهم إلى أقصى حد ممكن في ظل قيود الوقت والموارد.
    Les questions de la procédure d'élection des experts des organes conventionnels et de leur indépendance ont également été abordées, et un participant a suggéré que soit créé un comité de sélection chargé de faire passer des entretiens aux candidats experts afin de s'assurer notamment qu'ils exercent des activités dans le domaine des droits de l'homme. UN ونوقشت أيضاً مسألة تعيين الخبراء التابعين لهيئات المعاهدات واستقلاليتهم، واقترح أحد الأعضاء إنشاء فريق يُعهد إليه بمهمة إجراء المقابلات مع الخبراء الممكنين لأغراض منها التأكد من خبرتهم في مجال حقوق الإنسان.
    Cela permettra non seulement d'optimiser le dialogue avec l'Йtat partie pendant la présentation de son rapport, mais également de dispenser celui-ci d'envoyer ultérieurement, par йcrit, des informations supplйmentaires qui, dans la pratique, sont rarement prises en compte par les experts des organes conventionnels. UN وسيؤدي هذا إلى تحقيق أقصى استفادة من الحوار مع الدولة الطرف خلال عرض التقرير الوطني وسيؤدي كذلك إلى الاستغناء عن متطلب إرسال معلومات مكتوبة إضافية، وهي معلومات نادرا ما يلتفت إليها خبراء هيئة المعاهدة في الممارسة العملية.
    Ce document mettrait en évidence ce qu'on attend concrètement des experts des organes conventionnels et la charge de travail que cela représente. UN وستركز هذه الوثيقة على التوقعات العملية المنتظرة من خبراء هيئات المعاهدات وأعباء العمل الواقعة على عاتقهم.
    Il serait aussi recommandé que la limitation du nombre de pages s'applique aux parties prenantes concernées afin de faciliter la tâche aux experts des organes conventionnels. UN ويوصى أيضا بوضع حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بالجهات المعنية من أجل تيسير عمل خبراء هيئات المعاهدات.
    Un dialogue efficace entre les experts des organes conventionnels et les États parties peut avoir un effet positif sur les travaux des organes et permettre aux États parties de présenter davantage de rapports et de mieux comprendre le système des organes conventionnels. UN يمكن أن يكون للحوار الفعال بين خبراء هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثر إيجابي على أعمال الهيئات وأن يضمن المزيد من تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وزيادة فهم هذه الدول لنظام هيئات المعاهدات.
    Ces réunions permettraient aussi des échanges des vues entre les experts des organes conventionnels, comme le président et le vice-président, et les États parties. UN ويمكن أيضا أن تتيح هذه الاجتماعات الفرصة لإجراء تبادل للآراء بين خبراء هيئات المعاهدات، من قبيل الرئيس ونائب الرئيس، والدول الأطراف.
    Cela devrait s'inscrire dans le cadre du dispositif existant, comme l'actuelle réunion biennale des États parties, dont le but est l'élection des experts des organes conventionnels. UN وينبغي أن يجري ذلك من خلال استخدام الموارد المتاحة، على سبيل المثال من خلال اجتماع الدول الأطراف الحالي الذي يعقد مرة كل سنتين بغرض انتخاب خبراء هيئات المعاهدات.
    Cette proposition a été défendue lors de la réunion des experts des organes conventionnels et portant sur les requêtes, qui s'est tenue en octobre 2011. UN ولاقت الفكرة تأييدا في اجتماع خبراء هيئات المعاهدات بشأن الالتماسات الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Soucieux de consulter les experts des organes conventionnels, les cofacilitateurs ont demandé à pouvoir s'entretenir avec différents comités lors de leurs sessions à Genève. UN 11- وفي محاولة للتشاور مع خبراء هيئات المعاهدات، طلب الميسران المشاركان عقد اجتماعات مع عدد من اللجان خلال دوراتها في جنيف.
    I. Coopération avec les experts des organes UN طاء - التعاون مع خبراء الهيئات المنشـــأة بموجـــب
    I. Coopération avec les experts des organes créés en vertu UN طاء - التعاون مع خبراء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك
    Ces réunions permettraient aussi des échanges des vues entre les experts des organes conventionnels, comme le président et le vice-président, et les États parties. UN ويمكن أيضا أن تتيح هذه الاجتماعات الفرصة لإجراء تبادل للآراء بين خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، من قبيل الرئيس ونائب الرئيس والدول الأطراف.
    Cela devrait s'inscrire dans le cadre du dispositif existant, comme l'actuelle réunion biennale des États parties, dont le but est l'élection des experts des organes conventionnels. UN وينبغي أن يجري ذلك من خلال استخدام الموارد المتاحة، على سبيل المثال من خلال اجتماع الدول الأطراف الحالي الذي يعقد مرة كل سنتين والذي يعقد بغرض انتخاب خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    De plus, les experts des organes de traités assistent régulièrement à des séances d'information organisées par la société civile en dehors des heures officielles de réunion, ce qui ajoute une heure ou plus à la journée de travail normale; UN علاوة على ذلك، يحضر خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بانتظام جلسات الإحاطة التي ينظمها المجتمع المدني خارج ساعات الاجتماع الرسمي، وهو ما يضيف ساعة أخرى أو ساعتين ليوم العمل العادي؛
    Les questions de la procédure d'élection des experts des organes conventionnels et de leur indépendance ont également été abordées, et un participant a suggéré que soit créé un comité de sélection chargé de faire passer des entretiens aux candidats experts afin de s'assurer notamment qu'ils exercent des activités dans le domaine des droits de l'homme. UN ونوقشت أيضاً مسألة تعيين الخبراء التابعين لهيئات المعاهدات واستقلاليتهم، واقترح أحد الأعضاء إنشاء فريق يُعهد إليه بمهمة إجراء المقابلات مع الخبراء الممكنين لأغراض منها التأكد من خبرتهم في مجال حقوق الإنسان.
    Cela permettra non seulement d'optimiser le dialogue avec l'État partie pendant la présentation de son rapport, mais également de dispenser celui-ci d'envoyer ultérieurement, par écrit, des informations supplémentaires qui, dans la pratique, sont rarement prises en compte par les experts des organes conventionnels. UN وسيؤدي هذا إلى تحقيق أقصى استفادة من الحوار مع الدولة الطرف خلال عرض التقرير الوطني وسيؤدي كذلك إلى الاستغناء عن متطلب إرسال معلومات مكتوبة إضافية، وهي معلومات نادرا ما يلتفت إليها خبراء هيئة المعاهدة في الممارسة العملية.
    Un certain nombre d'idées concernant la façon d'améliorer le processus de présentation des candidatures et d'élection des experts des organes conventionnels ont émergé. Il a notamment été question des initiatives nationales propres à garantir la transparence et la désignation d'experts hautement qualifiés, de la procédure électorale et du mandat des experts des organes conventionnels. UN يُقدم عدد من الأفكار فيما يتعلق بكيفية تحسين عملية ترشيح وانتخاب الخبراء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك فيما يتعلق بالمبادرات الوطنية الرامية إلى كفالة الشفافية وترشيح خبراء ذوي مؤهلات عالية، والعملية الانتخابية، وفترات عضوية خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    La Division a lancé un nouveau bulletin d'information hebdomadaire sur les travaux des organes conventionnels, qui est distribué à l'ensemble des experts des organes conventionnels et du personnel du Haut-Commissariat, ainsi qu'à la société civile dans une version abrégée. UN وأصدرت الشعبة نشرة أسبوعية جديدة عن عمل الهيئات التعاهدية، تُتاح لجميع الخبراء في هيئات المعاهدات وموظفي المفوضية، وتُتاح نسخة موجزة منها للمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus