"experts militaires" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء العسكريين
        
    • الخبراء العسكريون
        
    • خبراء عسكريون
        
    • للخبراء العسكريين
        
    • خبراء عسكريين
        
    • الخبير العسكري
        
    • خبراء الجيش
        
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires UN جدول الأعمال المؤقت لفريق الخبراء العسكريين المعني بالألغام
    Il était entendu que ces travaux devaient être ouverts à tous et privilégier tout particulièrement les réunions d'experts militaires et techniques. UN وقد اتفق على إجراء هذه الدراسة على أساس مفتوح مع التركيز بوجه خاص على اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين.
    Président des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Des experts militaires se sont réunis à Vienne la semaine dernière pour examiner cette question de plus près. UN وقد اجتمع الخبراء العسكريون في فيينا في اﻷسبوع الماضي لدراسة هذه المسألة عن كثب.
    Les experts militaires aborderont ce problème comme suit: UN وسيبحث الخبراء العسكريون المشاكل وفقاً للتنظيم التالي:
    Des experts militaires et des diplomates des deux pays ont pris part à ces consultations. UN واشترك في المشاورات خبراء عسكريون ودبلوماسيون من الجانبين.
    La composition exacte de la contribution proposée pourra être arrêtée par des experts militaires. UN ويمكن للخبراء العسكريين وضع التشكيل التفصيلي للمساهمة المقترحة.
    Les participants ont décidé que ces questions seraient traitées par l'intermédiaire d'un mécanisme à créer qui comporterait des experts militaires. UN وقرر الاجتماع أن يتصدى لتلك الشواغل من خلال آلية تضم خبراء عسكريين وتنشأ لهذا الغرض في المستقبل.
    Document établi pour la réunion des experts militaires par le Coordonnateur pour la question des MAMAP UN أعده المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد من أجل اجتماع الخبراء العسكريين
    En attendant, la Réunion d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel poursuivra ses travaux. UN وفي غضون ذلك فإن اجتماع الخبراء العسكريين المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد سيواصل أعماله.
    Proposition du Président de la Réunion d'experts militaires UN مقترح أعده رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين المعنيين
    Proposition du Président de la Réunion d'experts militaires UN مقترح مقدم من رئيس اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين
    Réunion d'experts militaires, juridiques et techniques: débat sur les questions en suspens UN اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: مناقشة أي مسألة معلقة جلسة ختامية
    Rapport des Réunions d'experts militaires et techniques UN تقرير اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين
    Les experts militaires ont examiné trois ensembles de principes: UN وناقش الخبراء العسكريون ثلاث مجموعات رئيسية من المبادئ:
    2. Les experts militaires français proposent une adaptation de cette matrice qui repose sur l'élargissement des critères à étudier. UN 2- ويقترح الخبراء العسكريون الفرنسيون تكييف تلك المصفوفة بشكل يرتكز على زيادة المعايير التي من الواجب دراستها.
    Selon des experts militaires, ces obus ont selon toute probabilité été tirés par un obusier de 155 mm. UN ويشير الخبراء العسكريون إلى أن جميع القذائف أطلقت على الأرجح من مدفع هاويتزر عيار 155 ملم.
    Les experts militaires disent qu'il faudrait trois fois plus... que les 120.000 soldats actuellement déployés... pour pacifier et reconstruire le pays. Open Subtitles الخبراء العسكريون يقولون 3 أضعاف الـ 120 ألف جندى المنتشرين حاليا ربما يحتاج إليهم لتهدئة وإعادة بناء البلد
    Cette formation sera assurée par des experts militaires fournis par UNAVEM III et des donateurs. UN وسيدير هذه الدورة خبراء عسكريون تؤمنهم البعثة والجهات المانحة.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون.
    Cours pilote sur les outils didactiques spécialisés à l'intention d'experts militaires en mission UN دورة تجريبية للخبراء العسكريين الموفدين في بعثات بشأن المواد التدريبية المتخصصة
    La société a par la suite envoyé dans le pays des experts militaires chargés de fournir des conseils tactiques et opérationnels, qui continuent d’être suivis en Sierra Leone. UN ثم أرسلت الشركة في وقت لاحق إلى البلد خبراء عسكريين قدموا خدمات المشورة التعبوية والتنفيذية، ولا يزال هؤلاء الخبراء موجودين في سيراليون.
    Mise en application de 25 % des recommandations formulées à l'issue d'inspections ou par des experts militaires dans les 12 mois suivant leur publication UN تنفيذ 25 في المائة من التوصيات الصادرة بعد عمليات التفتيش وتوصيات الخبير العسكري خلال الأشهر الاثني عشر الأولى من صدورها
    Nous pensons que le processus peut bénéficier de l'expérience du mécanisme de déploiement d'experts militaires et de police détachés ponctuellement, qui a fait ses preuves. UN ونعتقد أن هذه العملية يمكن أن تستفيد من تجربة آلية نشر خبراء الجيش والشرطة التي اجتازت اختبار الزمن على أساس الإعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus