"experts provenant" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء من
        
    • خبيرا من
        
    • خبيرا ينتمون
        
    • للخبراء من
        
    Des experts provenant de pays à différents stades de développement deviennent membres sur invitation du Secrétaire général et siègent à titre personnel. UN ويأتي الخبراء من بلدان تمر بمراحل مختلفة من النمو بناء على دعوة يوجهها الأمين العام، ويعملون بصفاتهم الفردية.
    La Loi type a été élaborée en consultation avec un large éventail d'experts provenant de pays d'origine, de transit et de destination. UN وقد أعدّ القانون بالتشاور مع مجموعة واسعة من الخبراء من بلدان الأصل والعبور والمقصد.
    Les Bahamas constatent également l'engagement pris par le SIDS/TAP de faire participer autant que possible des experts provenant des petits États insulaires en développement. UN وتلاحظ جزر البهاما أيضا الالتزام في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية بإشراك أكبر عدد ممكن من الخبراء من البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Un nombre total de 94 experts provenant de 70 Parties non visées à l'annexe I ont été désignés par leur gouvernement pour participer à ces ateliers. UN واشترك في حلقات العمل هذه ما مجموعه 94 خبيرا من 70 طرفا غير مدرج في المرفق الأول عينتهم حكومات بلدانهم.
    Il a fait remarquer que 150 experts provenant de 69 pays, 21 organisations régionales et internationales et d'un certain nombre de grands groupes y avaient participé. UN فأشار إلى أن 150 خبيرا من 69 بلدا و 21 منظمة إقليمية ودولية إضافة إلى المجموعات الرئيسية قد شاركوا فيه.
    Cet atelier a été organisé en collaboration avec le CRSESFPI et la Banque islamique de développement et 25 experts provenant de 13 pays membres y ont participé. UN ونظّمت حلقة العمل هذه بالتعاون مع مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، والبنك الإسلامي للتنمية، وبمشاركة 25 خبيرا ينتمون إلى 13 بلدا عضوا.
    31. Lors de la sélection des participants au stage de formation, le secrétariat a donné la priorité aux experts provenant de Parties non visées à l'annexe I et, en particulier, de pays qui n'avaient pas encore participé au processus d'examen. UN 31- ولدى اختيار الخبراء للمشاركة في الدورة التدريبية، أولت الأمانة الأولوية للخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وحرصت بصفة خاصة على اختيار الخبراء من البلدان التي لم يسبق لها أن شاركت في عملية الاستعراض.
    Services d'experts provenant du Réseau mondial de formation de la Banque mondiale pour adapter les passages pertinents du manuel de formation aux techniques de téléenseignement. UN خدمات الخبراء من شبكة التعلم العالمية التابعة للبنك الدولي لتكييف الكتيبات ذات الصلة من دليل التدريب بتقنيات التعلم عن بعد.
    La CNUCED entend poursuivre, voire élargir le programme relatif aux experts associés, en particulier en sollicitant un appui pour faire appel à des experts provenant de pays en développement. UN وسيستمر اﻷونكتاد في برنامج الخبراء المعاونين ويوسعه حيثما أمكن، ولا سيما بالبحث عن دعم لهؤلاء الخبراء من البلدان النامية.
    Le Département des affaires économiques et sociales s'est associé à l'entreprise en invitant des experts provenant de ces États à prendre part à des discussions parallèles pour notamment recenser d'éventuels points de convergence. UN وقد انضمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى هذا العمل من خلال جمع الخبراء من الدول الجزرية الصغيرة النامية لإجراء مناقشات متوازية واستكشاف أوجه الترابط القائمة.
    Il a suggéré que le Secrétaire général pourrait envisager de faire appel aux services d'un groupe d'experts provenant de diverses institutions afin d'avoir accès à des opinions indépendantes et objectives sur la question. UN وأشير إلى أن بإمكان الأمين العام أن ينظر في الاستعانة بفريق من الخبراء من مؤسسات شتى لكي تتوافر له آراء مستقلة وموضوعية بشأن المسألة المعنية.
    Des experts provenant de l'institution sont-ils intervenus ? UN هل جاء الخبراء من المؤسسة المشاركة؟
    Il a été convenu d'étudier plusieurs possibilités, y compris celle d'inviter la Présidente du Comité des droits de l'enfant à assister à une session du Comité, et la création d'un groupe restreint d'experts provenant des deux comités chargé d'étudier les sujets pouvant faire l'objet d'une coopération. UN واتُفق على دراسة عدة احتمالات، بما في ذلك دعوة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل لحضور إحدى دورات اللجنة، وتكوين فريق صغير من الخبراء من كلا اللجنتين لدراسة مجالات التعاون.
    L'Alliance aide en outre les acteurs de la société civile dans les régions particulièrement touchées de l'Allemagne en y dépêchant des experts provenant d'autres zones ou régions pour y tenir des débats et en appuyant la mise en réseau et les processus de résolution des problèmes au stade initial. UN كما أنه يساعد الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصةً في المناطق المتأثرة في ألمانيا، عن طريق جلب الخبراء من مناطق أو أقاليم أخرى وجمعهم معاً ودعم عمليات الربط الشبكي وحل المشاكل في مراحلها الأولى.
    La même organisation a été d'avis que la méthode de sélection des membres du Comité devait être revue afin de permettre la participation plus nombreuse d'experts provenant de pays en développement et de pays à économie en transition. UN ورأت المنظمة نفسها أيضا أنه ينبغي مراجعة طريقة اختيار أعضاء اللجنة من أجل إتاحة مشاركة المزيد من الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les partenariats seraient responsables de la mise en place de systèmes de gestion des informations et de réseaux d'experts provenant d'institutions, de gouvernements et du secteur privé, en vue d'aider à établir et partager les meilleures pratiques ainsi que les technologies disponibles et acceptables. UN وسوف تكون الشراكات هي المسؤولة عن وضع نظم إدارة المعلومات وشبكات الخبراء من المؤسسات، والحكومات والقطاع الخاص، والمساعدة في إنشاء وتقاسم أفضل الممارسات والتكنولوجيات المتاحة والمقبولة.
    Le Groupe d'experts est composé de 151 experts provenant de 75 pays, de 23 organisations et processus régionaux et internationaux et de grands groupes, ainsi que d'experts indépendants. UN 10 - ضم فريق الخبراء أكثر من 151 خبيرا من 75 بلدا و 23 من المنظمات والعمليات الإقليمية والدولية، علاوة على المجموعات الرئيسية والخبراء المستقلين.
    Actuellement, les organes conventionnels comptent 172 experts provenant de 86 pays. UN 18 -يعمل حاليا 172 خبيرا من 86 بلدا بصفة أعضاء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Fin 2004, le KoFIU, dirigé par un Commissaire, comprenait deux bureaux et quatre départements impliquant 63 experts provenant de différents départements gouvernementaux et d'organismes partenaires. UN وتتألف الوحدة، التي يرأسها المفوض، من مكتبين وأربع شعب تضم 63 خبيرا من مختلف الإدارات الحكومية والوكالات الشريكة، وذلك اعتبارا من نهاية عام 2004.
    2. Un groupe de 15 experts provenant de 13 États Membres s'est réuni du 29 septembre au 3 octobre 1997 au Siège de l'ONU, à New York, pour examiner l'état complet et définitif. UN ٢ - وفي الفترة بين ٢٩ أيلول/ سبتمبر و ٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ اجتمع في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك فريق يتألف من ١٥ خبيرا ينتمون إلى ١٣ دولة عضوا لاستعراض الكشف الكامل النهائي التام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus