"expliquez" - Traduction Français en Arabe

    • اشرح
        
    • فسر
        
    • تشرح
        
    • تفسر
        
    • تفسرين
        
    • يرجى شرح
        
    • وضح
        
    • إشرح
        
    • اشرحي
        
    • وضّح
        
    • تُوضّحُ
        
    • فسري
        
    • يُرجى بيان
        
    • تشرحي
        
    • وضحي
        
    Expliquez en quoi vous estimez que les faits et les circonstances décrits constituent une violation des droits consacrés par la Convention. UN اشرح كيف ترى أن الوقائع والظروف المبينة انتهكت الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Vous Expliquez aux Russes que vous vous trompiez sur moi et vous me présentez vos excuses devant eux. Open Subtitles انت اشرح للروسيين انك كنت مخطئ عني وستعتذر لي أمامهم
    Expliquez les 200 flingues et le sac rempli d'argent que l'on a trouvé. Open Subtitles فسر ال 200 سلاح و الكيس من النقود وجدناه
    Mais vous devrez lui Expliquez. Open Subtitles عمر مديد لكن يجب ان تشرح اِشْرَحْ إلى ابْنكَ.
    - Aux esprits maléfiques, etc. - Vous, comment vous l'Expliquez ? Open Subtitles ـ الأرواح الشريرة وما شابة ـ كيف تفسر هذا؟
    Vous n'Expliquez pas pourquoi vous deviez fumer. Open Subtitles إنكِ لم تفسرين تماماً لماذا أجبروك على التدخين دائماً.
    Si aucune plainte n'a été déposée, Expliquez pourquoi. UN وفي حالة عدم تقديم أي شكوى، يرجى شرح الأسباب.
    Expliquez à vos hommes que la fuite n'est pas envisageable et qu'essayer de sauver la vie de votre femme ne vous mènera à rien. Open Subtitles وضح لرجالك أن الهرب ليس خياراً إنقاذ زوجتك ليس خياراً
    Expliquez moi encore pourquoi je devrai croire ce que vous dites. Open Subtitles اشرح لي ثانية لماذا علي ان اثق بأي شيء تقوله
    Expliquez le code des affaires et la façon dont il s'applique à présent. Open Subtitles اشرح أخلاقيات العمل وكيف يتم تطبيقها اليوم
    Expliquez au tribunal la nature de vos relations avec Bedford. Je n'en avais pas, Lieutenant. Open Subtitles مرة اخرى , اشرح لنا طبيعة علاقتك ب فيك بيدفورد
    Bon, alors Expliquez comment j'ai marché et tapé à votre porte ! Open Subtitles حسنا اذا فسر لي كيف مشيت وقمت بطرق بابك الأمامي
    Alors Expliquez moi comment tout ça... ne retomberait pas, honnêtement, sur vos épaules Open Subtitles و الآن فسر لي كيف إنّ كل مفردة في ذلك لا تقع بالذات على عاتقك ؟
    Expliquez à cette commission comment vous avez dépensé 69 000 $. Open Subtitles هل لك أن تشرح للجنة كيف أنفقت 69 ألف دولار ؟
    - S.v.p., si vous m'Expliquez le pourquoi... Open Subtitles من فضلك, لو تشرح لي لم نفعل هذه الأمور ترجم فحسب
    Mais comment Expliquez vous le sang que nous avons trouvé sur votre chariot. Open Subtitles لكن كيف تفسر الدماء التي وجدناها على عربة الحاجب الخاصة بك؟
    Alors comment vous Expliquez qu'il sache absolument tout ? Open Subtitles اذا كيف تفسر انه يعرف كلّ شيء؟ إنظر إلى ذلك.
    Alors, comment vous Expliquez les deux flics que mes hommes ont tués en-bas ? Open Subtitles إذاً، كيف تفسرين وجود رجلي الشرطة اللذان قام رجالي بقتلهما في الطابق السفلي؟
    Si aucune plainte n'a été déposée, Expliquez pourquoi. UN وفي حالة عدم تقديم أي شكوى، يرجى شرح الأسباب.
    De sa main! Expliquez ça, Ramsley. Open Subtitles نعم، هو مكتوب بخط يدّها وضح ذلك، رامسلي
    Expliquez moi comment fonctionne cette machine infernale encore. Open Subtitles أووه؟ إشرح لي كيف تشتغل هده الألة مرة أخرى
    Dr Pineda, Expliquez à l'officier Moreno ce qu'a fait la balle. Open Subtitles د.بينيدا , اشرحي للشرطي مورينو الضرر الذي احدثته الرصاصه
    Expliquez cela à la vermine espagnole. Open Subtitles وضّح هذا للحثالة الأسبانية، يا صديقي
    Comment vous Expliquez son sang sur cette griffe alors? Open Subtitles ثمّ هكذا تُوضّحُ دمَّها على هذه الإنشودةِ الصَغيرةِ؟
    Alors Expliquez sa décision de laisser cette femme en vie. Open Subtitles إذا فسري قراره بترك تلك المرأة على قيد الحياة.
    Expliquez les raisons de votre notation, qui peut dépasser le cadre strict des critères de pertinence et de performance ci-dessus et différer de la notation donnée pour ceux-ci. UN يُرجى بيان الأساس الذي بُني عليه تقديركم، ولا حاجة لأن يقتصر على معياري مدى الصلة والأداء الوارد تقديرهما أعلاه، بل ويمكن أن يكون مغايرا لهما.
    Alors comment vous Expliquez que votre empreinte de paume soit sur la rampe ? Open Subtitles إذاً هلا تشرحي لي لماذا وجدنا طبعة يدك على لوحة اللمس ؟
    - Peut-être que je peux l'utiliser pour 12 heures - Expliquez. Open Subtitles ـ ربما يُمكنني إستغلال أمرها لـ (12) ساعة ـ وضحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus