:: Interventions d'urgence et neutralisation d'engins explosifs et de munitions sur 30 sites situés dans des zones répertoriées comme dangereuses | UN | :: الاستجابة لحالات الطوارئ وإزالة 30 هدفا في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة في المناطق الخطرة المسجلة في دارفور |
Par ailleurs, il a continué de dispenser une formation au personnel de l'AMISOM sur la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وفضلا عن ذلك، واصل المكتب تقديم التدريب على إبطال المعدات المتفجرة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Au total, 243 engins explosifs et 1 mine ont également été détruites pendant la période. | UN | ودمر خلال الفترة أيضا ما مجموعه 243 قطعة من الذخائر المتفجرة ولغم واحد. |
Des armes, grenades, explosifs et munitions ont été saisis sur eux. | UN | وغُنمت من المعتدين كميات من الأسلحة والقنابل والمتفجرات والذخائر. |
Des explosifs et des composants civils et commerciaux, ainsi que du matériel militaire, ont été mis sur le marché. | UN | وأتيحت المتفجرات والعناصر المكونة لها ذات الاستخدام المدني والتجاري إلى جانب المواد المستخدمة للأغراض العسكرية. |
Formation avancée à la neutralisation des explosifs et munitions | UN | تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة |
Membres du personnel de l'AMISOM appartenant à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions ont reçu une formation complète et sont dorénavant pleinement opérationnels. | UN | من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا |
3 863 pièces d'engins explosifs et de munitions ont été détruites par les équipes de l'AMISOM formées à cette fin. | UN | وتم تدمير 863 3 قطعة من الذخائر المتفجرة والأجهزة المتفجرة من قبل فرق مدربة تابعة للبعثة |
Neutralisation d'explosifs et de munitions | UN | الأعمال الهندسية البسيطة التخلص من المعدات المتفجرة |
Neutralisation des explosifs et munitions Landmine Action | UN | إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة |
Neutralisation des explosifs et munitions | UN | إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة |
Neutralisation des explosifs et munitions (NEM), tel est le terme employé pour décrire la procédure technique utilisée pour détecter et neutraliser les munitions non explosées. | UN | إبطال الذخائر المتفجرة هو المصطلح المستخدم لوصف إجراءات تقنية محددة لاكتشاف والتخلص من بنود الذخائر غير المنفجرة. |
Des intervenants se sont également déclarés préoccupés par le fait que des informations techniques sur les explosifs et les dispositifs explosifs étaient disponibles sur l'Internet. | UN | وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت. |
:: D'un groupe spécial de désactivation d'explosifs, habilité à intervenir préventivement pour rechercher des engins explosifs et les désactiver, équipé d'un matériel technique de pointe; | UN | :: مجموعة خاصة لإبطال مفعول القنابل، وهي مجموعة تملك إمكانية اتخاذ تدابير وقائية فيما يتعلق بالكشف عن الأجهزة المتفجرة وإبطال مفعولها ومزوَّدة أيضا بأحدث المعدات. |
Les moyens utilisés pour commettre l'infraction sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة في هذه الجريمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
Les instruments utilisés sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
Annexe I.C.5 Matériel de neutralisation des explosifs et des munitions, matériel de déminage Article | UN | المعايير والتعاريف المتعلقة بفئة معدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام |
Toutefois, dans l'intervalle, une équipe d'officiers d'état-major a été chargée d'informer la population locale dans la zone d'Abyei des risques associés aux mines et aux explosifs et de les sensibiliser à cet égard. | UN | بيد أن فريقا من الضباط كُلّف، في غضون ذلك، بإطلاع وتوعية سكان منطقة أبيي بالمخاطر المرتبطة بالألغام الأرضية والمتفجرات |
Pour cela, l'équipe d'experts doit utiliser de vastes quantité d'explosifs et autres matières dangereuses. | UN | وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين. |
En collaboration avec les équipes ougandaises de neutralisation des explosifs et munitions, les spécialistes du Gouvernement ont détruit 79 engins non explosés à Mogadiscio. | UN | وبالتعاون مع الأفرقة الأوغندية للتخلص من الذخائر المتفجرة، دمرت الأفرقة الحكومية 79 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في مقديشو. |
On mentionnera par exemple les investissements pratiqués dans les dispositifs modernes d'inspection des bagages qui permettent d'y déceler la présence d'armes, d'explosifs et de matières dangereuses. | UN | فعلى سبيل المثال، مكَّنت الاستثمارات في النظم الحديثة لمسح الأمتعة من اكتشاف وجود أسلحة ومتفجرات ومواد خطرة. |
L'équipe de neutralisation des explosifs et munitions a commencé à dégager les champs de mines les plus dangereux autour de l'aéroport. | UN | كما شرعت الشعبة المعنية بالعتاد المتفجر في إزالة حقول الألغام الأشد خطورة في محيط المطار. |
Le Groupe a réuni et étudié le plus vaste éventail possible de renseignements et de documents de recherche ayant trait à la question et établi un questionnaire sur les sujets liés aux explosifs et aux munitions pour armes de petit calibre et armes légères. | UN | ٨ - وقام الفريق بجمع وتقييم أوفى نطاق ممكن من المعلومات والمواد البحثية ذات الصلة، وأعد استبيانا بشأن المسائل المتصلة بذخائر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وبالمتفجرات. |
Ils peuvent à cette occasion saisir des armes à feu, des explosifs et tout autre matériel terroriste appartenant à des terroristes présumés. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز لهم مصادرة أي أسلحة أو متفجرات أو معدات إرهابية أخرى من الأشخاص المشتبه في صلتهم بالإرهاب. |
- Le contrôle de la circulation des explosifs et la sûreté des mesures; | UN | - مراقبة حركة تداول المفرقعات وسلامة الإجراءات. |