Je vais allez voir cette expo sur les chaises au MoMA. | Open Subtitles | سأذهب لأتحقق من متحف الفن الحديث في ذلك المعرض |
Un type m'a approché et offert 2000 dollars si je lui donnais des infos sur le bâtiment où l'expo est tenue. | Open Subtitles | هناك رجل إقترب مني وعرض عليّ ألفين دولار إذا أعطيته معلومات عن المبنـى الذي سيقام به المعرض |
Les possibilités en matière de coopération Sud-Sud dans le domaine de l'environnement ont été envisagées à l'expo, et une sélection d'études de cas a été examinée. | UN | ونوقشت في المعرض إمكانات التعاون البيئي بين بلدان الجنوب ودراسات حالات مختارة. |
Commissaire général de l'ONU à l'expo 93, organisée en République de Corée | UN | مفوض عام الأمم المتحدة لشؤون معرض عام 1993 الذي أُقيم في جمهورية كوريا |
Commissaire général de l'ONU à l'expo 93 en République de Corée | UN | مفوض عام الأمم المتحدة لشؤون معرض عام 1993 الذي أُقيم في جمهورية كوريا |
Le PNUD a organisé plusieurs conférences internationales en vue de promouvoir le dialogue sur des questions qui préoccupent les pays bénéficiaires de programmes, dont une sur la gouvernance à Hanovre expo 2000. | UN | ونظم البرنامج الإنمائي عدد كبير من المؤتمرات الدولية لتشجيع الحوار بشأن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للبلدان التي تنفذ فيها البرامج، بما في ذلك مؤتمر بشأن الحكم في معرض هانوفر إكسبو لعام 2000. |
Conformément aux exigences du Bureau international des expositions (BIE), l'expo 2008 s'est inscrite entièrement dans la démarche des Nations Unies concernant l'eau. | UN | ووفقا لمعايير المكتب الدولي للمعارض، واكبت فعاليات المعرض في جميع مراحله أعمال الأمم المتحدة في مجال المياه. |
Il va vers une expo privée à l'ouest. | Open Subtitles | برئاسة إلى المعرض مغلقة على الطرف الغربي. |
T'as dû venir à ma rescousse avec les flics et maintenant tu prends le contrôle de l'expo parce que je suis, quoi, juste une putain de toxico ? | Open Subtitles | أنتي أضطريتي لإنقاذ مؤخرتي مع رجال الشرطة والآن أنتي تأخذي الكثير من المعرض لأنني ، فقط أتعاطى حبوب أصبحت عرجاء؟ |
En fait Shérif, on pourrait aller voir l'expo d'équipement... ? | Open Subtitles | في الحقيقة أيتها المأمورة لقد كنت أفكر أنتِ وأنا نذهب لرؤية المعرض |
Vous pouvez garder un œil sur l'expo, je dois parler aux gars du contrôle animalier. | Open Subtitles | أبإمكانك مراقبة المعرض من أجلي أيها الضابط؟ يجب أن اتفقد الأمر مع فريق السيطرة على الحيوانات |
De même, il est prévu d'organiser en 2008 une expo mondiale sur l'eau à Zaragosa en Espagne. | UN | وفي عام 2008 أيضا، سيقام معرض عالمي بشأن موضوع المياه في سرافوسة بإسبانيا. |
Organiser NAP expo (une manifestation consacrée aux PNA) en 2014 | UN | تنظيم معرض خطط التكيُّف الوطنية عام 2014 |
iii) Stands dans des expositions comme SME expo (Salon annuel des petites et moyennes entreprises) et autres conférences. | UN | أكشاك عرض في معارض مختلفة، من قبيل معرض التعليم والمستقبل الوظيفي السنوي وغير ذلك من التظاهرات. |
L'expo Zaragoza 2008 (Saragosse 2008) est la première exposition internationale organisée exclusivement autour du thème de : L'eau et le développement durable. | UN | كان معرض ثاراغوثا الدولي لعام 2008 أول معرض على الإطلاق يتناول موضوع المياه والتنمية المستدامة دون سواه. |
Non, juste une expo photo. | Open Subtitles | لا انه فقط معرض للصور الناس في المدرسة كانوا يتحدثون عنه |
Il ya un entrepreneur de la défense expo à l'Intrepid aujourd'hui. | Open Subtitles | هنالك معرض للمتعاقدين المختصين بالدفاع في انتربيد اليوم |
Et bien, l'avion transportait l'équivalent de deux millions de dollars de diamants pour une expo de bijoux sur l'île. | Open Subtitles | الطائرة كانت تنقل ألماسا و مجوهرات قيمتها بضعة ملايين دولار لمعرض (إكسبو) الموجود على الجزيرة |
Vingt membres du Groupe de la communication participent aux diverses expositions et préparent des manifestations spéciales pour l'expo 2005. | UN | ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005. |
Mon expo animale n'est pas seulement en conformité avec toutes les lois locales et fédérales, mais elle est également approuvée par huit organisations de protection animale. | Open Subtitles | معرضي للحيوانات الأليفة لا يمتثل فقط لكل قانون مدني وفيدرالي، لكن ثمان منظمات لحقوق الحيوان توافق عليه. |
Mon ex les vendait aux foires expo. | Open Subtitles | كانت زوجتي السابقة تبيعها في المعارض التجارية. |
À ton avis ? Ils regardent l'expo. | Open Subtitles | ينظروّن للمعرض ، ما الذي تظن يفعلونه بحق الجحيم؟ |
Au sein du Groupe de la communication, le Groupe consultatif pour l'expo 2005 demeurerait le principal organe de consultation et de coordination. | UN | وسيظل الفريق الاستشاري المعني بمعرض 2005 التابع لفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، المنتدى الرئيسي للمشاورات والتنسيق. |
- Tu es sûre qu'aller parler à cette expo Enfants est une bonne idée ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة بشأن استضافتك من قبل برنامج اكسبو الأسبوع المقبل فكرة جيدة؟ |