"extrémistes ont" - Traduction Français en Arabe

    • المتطرفة
        
    • متطرفة
        
    • متطرفون
        
    • المتطرفون
        
    Les sentiments nationalistes extrémistes ont été exploités pour faire naître le racisme et la discrimination raciale et y inciter, souvent en violation du droit local et des normes internationales. UN القومية استُغلت المشاريع القومية المتطرفة لايجاد العنصرية والتمييز العنصري والحض عليهما، وهو ما يجري كثيراً على نحو فيه انتهاك للقانون المحلي والقواعد الدولية.
    Toutefois, les manifestations publiques des groupes d'extrémistes ont presque disparu, de même que les actions racistes organisées. UN بيد أن المظاهرات العلنية للجماعات المتطرفة اختفت تقريباً، وكذلك الأمر بالنسبة للأعمال العنصرية المنظمة.
    Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence. UN وساهمت الحركات السياسية المتطرفة في عودة الجماعات العنصرية والمعادية للأجانب إلى الواجهة.
    La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus. Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays. UN وتزايد الاستقطاب والتطرف الديني وعادت منظمات متطرفة للنشاط بما في ذلك ارتكاب أعمال إرهابية في دولها.
    Les colons israéliens extrémistes ont aussi, dernièrement, attaqué des militants de la paix internationaux sur le territoire palestinien occupé. UN وهاجم مستوطنون إسرائيليون متطرفون في الآونة الأخيرة أيضا نشطاء سلام دوليين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En cette journée effroyable, des extrémistes ont tué près de 3 000 innocents, dont des ressortissants de dizaines de pays représentés ici même dans cette enceinte. UN في يوم الهول ذاك، قتل المتطرفون قرابة 3000 من الأبرياء، من بينهم مواطنون من عشرات الدول الممثلة هنا في القاعة هذه.
    Parmi les outils que les forces extrémistes ont à leur disposition figurent les opérations et l'infiltration transfrontalières, utilisées pour entraver le processus de paix et, plus précisément, le processus électoral. UN ومن بين الأدوات المتاحة للقوى المتطرفة شن عمليات عبر الحدود وعمليات التسلل، التي ما فتئت تُستخدم للهجوم على عملية السلام وعلى الأخص، للهجوم على العملية الانتخابية.
    En Inde également de nombreuses organisations extrémistes ont eu recours à des moyens illégaux pour financer leurs activités grâce à des fonds provenant de l’étranger. UN وفي الهند أيضا، يستخدم كثير من المنظمات المتطرفة قنوات غير قانونية لتمويل أنشطتها من الخارج.
    En Bosnie-Herzégovine, les tendances extrémistes ont reculé. UN وفـي البوسنــة والهرســك، تتضاءل الاتجاهات المتطرفة.
    Les groupes extrémistes ont continué de perpétrer des attentats-suicides, des exécutions présumées et d'autres actes de terrorisme. UN وواصلت الجماعات المتطرفة تنفيذ هجمات انتحارية وعمليات إعدام وأعمال إرهابية أخرى.
    Les groupes extrémistes ont libéré 3 personnes. UN وأفرجت الجماعات المتطرفة عن ثلاثة أشخاص.
    Les activités de toutes ces forces extrémistes ont également contribué à paralyser le gouvernement de coalition et à mettre son avenir en doute, ce qui compromet la paix et la stabilité dans le pays. UN كما ساهمت أنشطة هذه القوى المتطرفة كلها في شل الحكومة اﻹئتلافية وجعل الشك يحوم حول مستقبلها، مما قوض السلم والاستقرار في بوروندي.
    Il a été signalé que des groupes juifs extrémistes ont accaparé dix maisons dans le quartier de Silwan, tandis que des colons ont acheté 53 maisons à Jérusalem-Est. UN وقد أفادت التقارير أن الجماعات اليهودية المتطرفة قد استولت على ١٠ منازل في حي سلوان وأن المستوطنين قد اشتروا نحو ٥٣ منزلا في القدس الشرقية.
    Il ressort des informations reçues que les partis politiques, mouvements et groupes extrémistes ont gagné en influence dans un certain nombre de pays et de régions. UN 6- وتبيِّن التقارير الواردة أن الأحزاب السياسية والحركات والمجموعات المتطرفة اكتسبت نفوذاً في عدد من البلدان والمناطق.
    Des groupes extrémistes ont également pris pour cible des civils travaillant pour le compte de la MINUSMA. UN ١٩ - كما استهدفت الجماعات المتطرفة المتعاقدين المدنيين العاملين لحساب البعثة المتكاملة.
    Maintes fois, des membres de groupes considérés comme détenteurs d'opinions religieuses extrémistes ont été harcelés, arrêtés ou expulsés. UN ففي حالات عدة، تعرض أفراد مجموعات للمضايقات والاعتقال والإبعاد لاعتقاد أن لهم آراءً دينية متطرفة.
    Des factions extrémistes ont arbitrairement arrêté 5 personnes. UN واعتقلت فصائل متطرفة بصورة تعسفية خمسة أشخاص.
    Le 15 décembre, des colons extrémistes ont jeté des pierres sur des résidents et des véhicules, près de la colonie illégale de Beit El, dans la région de Ramallah. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، رجم مستوطنون متطرفون بالحجارة السكان والمركبات بالقرب من مستوطنة " بيت إيل " غير القانونية في منطقة رام الله.
    Le tout dernier incident de cette nature s'est produit le vendredi 11 décembre, dans un village proche de la ville de Naplouse, Yasouf, où des colons extrémistes ont mis le feu à une mosquée. UN ووقع آخر هذه الحوادث يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر في قرية ياسوف قرب مدينة نابلس، حيث أضرم مستوطنون متطرفون النار في أحد المساجد.
    Des colons extrémistes ont également multiplié les attaques contre des civils palestiniens non armés dans des villages situés à proximité des colonies illégales. UN كما صعَّد المستوطنون المتطرفون من هجماتهم ضد المدنيين الفلسطينيين العزَّل المقيمين في القرى القريبة من المستوطنات غير الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus