2010/214. Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | 2010/214 - سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
La Fédération générale des femmes arabes a été fondée en 1944; elle est dotée du statut consultatif auprès du Conseil depuis 1985. | UN | تأسس الاتحاد العام للمرأة العربية في عام 1944 وحصل على المركز الاستشاري في عام 1985. |
Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
Les mesures sociales visent à renforcer la Fédération générale des femmes, la Fédération générale des syndicats et la Fédération générale des exploitants agricoles. | UN | وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين. |
Fédération générale des femmes jordaniennes: Rapport administratif et financier, 2008. | UN | الاتحاد النسائي الأردني العام، التقريران الإداري والمالي 2008. |
c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Asian Legal Resource Centre, Fédération générale des femmes iraquiennes, MINBYUN − Juristes pour une société démocratique. | UN | (ج) مراقبون عن منظمات غير حكومية: منظمـة العفو الدولية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، والاتحاد العام لنساء العراق، ومنظمة " مينبيون " - محامون من أجل مجتمع ديمقراطي. |
Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
Retrait du statut consultatif de l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية |
La Fédération générale des femmes arabes s’attache à promouvoir les droits fondamentaux de la femme et s’intéresse particulièrement au problème de la violence à l’égard des femmes. | UN | ويقوم الاتحاد العام للمرأة العربية بالترويـج لحقـوق اﻹنسان المتعلقـة بالمـرأة والتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة. |
La Fédération générale des femmes arabes s'emploie énergiquement, avec ses organisations membres, à représenter les femmes arabes du Moyen-Orient. | UN | يعمل الاتحاد العام للمرأة العربية بنشاط مع منظماته الأعضاء، التي تمثل المرأة العربية في الشرق الأوسط. |
Fédération générale des femmes iraquiennes | UN | الاتحاد العام للمرأة العراقية |
35. Le 6 août 1996, le Rapporteur spécial s'est longuement entretenu avec des représentantes de la Fédération générale des femmes soudanaises. | UN | ٣٥ - في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ أجرى المقرر الخاص مباحثات مستفيضة مع ممثلات الاتحاد العام للمرأة السودانية. |
Le Rapporteur spécial devrait demander aussi un appui financier à l'intention de l'institution analogue que la Fédération générale des femmes soudanaises se propose d'ouvrir à El-Fasher. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر. |
401. La Commission a également entendu une déclaration d'une organisation non gouvernementale, la Fédération générale des femmes arabes (45ème). | UN | ٤٠١- واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان أدلت به المنظمة غير الحكومية التالية: الاتحاد العام للمرأة العربية )٥٤(. |
Fédération générale des femmes arabes | UN | الاتحاد العام للمرأة العربية |
Le Conseil économique et social décide de retirer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Fédération générale des femmes iraquiennes. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي سحب المركز الاستشاري لدى المجلس من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد العام للمرأة العراقية. |
La Fédération générale des femmes s'est efforcée d'ouvrir des crèches modernes. Il existe au total 44 jardins d'enfants mixtes qui accueillent 4 798 enfants. | UN | وقد حرص الاتحاد العام النسائي على إنشاء دور حضانة وفق مواصفات ونماذج متطورة بلغ عددها 44 حضانة مشتركة مع صف روضة عدد الأطفال فيها 798 4 طفلاً. |
Le Conseil supérieur pour l'élimination de l'analphabétisme a approuvé la décision adoptée par la Fédération générale des femmes, qui est convenue de dispenser les femmes ayant appris à lire et à écrire lors de cours organisés par ses soins des frais d'inscription aux cours de formation professionnelle. | UN | وقد عزز المجلس الأعلى لمحو الأمية القرار الصادر عن منظمة الاتحاد العام النسائي القاضي بإعفاء المتحررات من الأمية من الدورات التي تفتتحها المنظمة من رسم دفع الانتساب إلى إحدى دورات التأهيل المهني. |
Manal Younis Abdul Razzaq, Fédération générale des femmes arabes | UN | منال يونس عبـد الرزاق، الاتحاد النسائي العربي العام |
Les organisations communautaires et non gouvernementales contribuent au travail de sensibilisation sur le changement des schémas classiques de relations entre hommes et femmes, par l'intégration de la question de l'égalité des sexes dans les activités de la Ligue des femmes syriennes et de la Fédération générale des femmes. | UN | وللمنظمات الشعبية والجمعيات الأهلية دور في توعية المجتمع بعامة حول تغيير الأنماط التقليدية لكل من المرأة والرجل من خلال عمل رابطة النساء السوريات والاتحاد العام النسائي في تعميم مفهوم الجندر. |
d) Organisations non gouvernementales : Association américaine de juristes et Fédération générale des femmes arabes. | UN | )د( المنظمات غير الحكومية: رابطة الحقوقيين اﻷمريكية والاتحاد العام للمرأة العربية. |