"fût" - Traduction Français en Arabe

    • برميل
        
    • براميل
        
    • البرميل
        
    • برميلاً
        
    • البراميل
        
    • راغباً
        
    • أسطوانات
        
    • القيمة بجميع
        
    • شككوا
        
    • اسطوانة
        
    • تعتبر جسيمة
        
    • الاسطوانة
        
    Cette procédure peut produire des eaux usées contaminées qui doivent être pompées dans un fût de récupération, faire l'objet de prélèvements et évacuées. UN وقد يُنتج هذا الإجراء مياهً مستعملة ملوثة ينبغي ضخها في برميل استعادة المياه، أو تأخذ كعينة أو يتم التخلص منها.
    La taille de ces mottes variait considérablement d'un fût à l'autre. UN ويتراوح حجم القطع إلى حد كبير من برميل إلى آخر.
    Toute conteneur ou fût endommagé, corrodé ou non étiqueté devrait être jugé < < non conforme > > et traité en conséquence. UN وينبغي تصنيف أي حاوية أو برميل مصاب بأضرار أو صدأ أو غير موسم على أنه ' غير مطابق` والتعامل معه بالصورة الملائمة.
    Mais disons que c'est le seul mec que je connaisse qui achète son vin de communion en fût. Open Subtitles ولكن دعونا نقول انه الشخص الوحيد .. الذي اعرفه الذي يشتري نبيذ "المشاركة" في براميل
    J'ai réussi à vendre le fût 5 $, c'est pas rien. Open Subtitles ليس فقط هذا، بل أنني بعت البرميل بخمسة دولارات
    Tous les mecs veulent un fût, mais quand il faut l'ouvrir... Open Subtitles كل شاب يقول فلنحضر برميلاً وعندما يحين وقت فتحه
    Cette procédure exige que les déchets dangereux soient transférés dans un fût de récupération. UN ويستلزم هذا الإجراء نقل النفاية الخطرة إلى برميل استعادة.
    Pour mesurer le volume contenu dans un fût de 208 litres, la hauteur du liquide peut aussi être comparée à une représentation graphique d'un fût classique de 208 litre (55 gallons). UN وعند محاولة تحديد قياس برميل سعته 55 غالوناً فيمكن كذلك مقارنة ارتفاع السائل بجدول معياري خاص بالبراميل سعة 55 غالوناً.
    Ce graphique permet de convertir en litres les centimètres connus de liquide contenus dans un fût de 208 litres. UN وهذا الجدول يحول بوصات السائل المعروفة في برميل سعة 55 غالوناً إلى غالونات.
    Le fût de la brasserie familiale tomba et s'éventra. Open Subtitles برميل جعة من تخمير أسرتها سقط أرضًا وتحطَّم.
    D'accord, je n'avais que huit ans, et je n'avais encore jamais vu un fût de bière. Open Subtitles حسنا، لكي نكون منصفين، كان عمري ثمانية سنوات فقط وأنا لم أرى برميل البيرة من قبل
    Tout le monde ici sait que l'on organise pas une fête sans impliquer un fût de bière... Open Subtitles لا يوجد شخص هنا يظن أني أعرف كيف أقيم حفلة ولا تتضمن برميل من البيرة
    Tu penses pouvoir piquer un fût ou deux au bar ? Open Subtitles تعتقد أنك يمكن تجنيب برميل أو اثنين من شريط سكل؟
    Au cas où les criminels n'auraient pas utilisé de monte-charge mais auraient fait tomber les fûts de déchet dangereux de l'arrière du véhicule, il se peut qu'une partie du contenu des fûts se soit échappé en raison d'une bonde ou d'un couvercle un peu lâche ou parce qu'un fût s'est déchiré en touchant terre. UN 108- أما في حالة عدم استخدام معدات رفع وتم إلقاء براميل النفايات الخطرة من الجزء الخلفي من المركبة، فإن بعض التسرب قد يكون قد حدث نتيجة لارتخاء السدادات أو أغطية البراميل أو نتيجة لحدوث ثقب في البراميل أثناء ارتطامها بالأرض.
    Par exemple, en fonction de la densité réelle du déchet, un fût de 55 gallons peut peser entre 300 et 650 livres (en d'autres termes, une densité chimique de 1.4 = 11 676 lb par gallon x 55 gallons = 642,18 lb par fût) Dix fûts pleins de ce déchet pèseraient alors entre 3 000 et 6 420 lb. UN فعلى سبيل المثال، فإنه اعتمادا على الكثافة الفعلية للنفايات، قد يزن برميل سعة 55 غالونا ما بين 300 و650 بوند (وبأسلوب آخر فإن الكثافة الكيماوية البالغة 1.4 = 11.676رطل في الغالون x 55 غالونا = 642.18 رطل في البرميل). وتزن 10 براميل كاملة بالنفايات الخطرة ما بين 000 3 و420 6 باوند.
    Si ce fût présente des caractéristiques particulières, il est possible que le fabricant soit en mesure d'identifier le fabricant de produits chimiques qui l'a acheté. UN فإذا كانت هناك أي جوانب تمييزية على البرميل، قد تستطيع جهة تصنيع البراميل أن تحدد جهة تصنيع المنتجات الكيماوية التي اشترت منها البرميل.
    J'installe un fût de bière dans le salon et je m'affale devant la télé. Open Subtitles سأحضر برميلاً وأغطس نفسي فيه أمام التلفزيون
    Les déchets en fût devraient être étiquetés individuellement pour que l'on sache où ils se trouvent et depuis combien temps ils sont entreposés. UN وينبغي توسيم النفايات في البراميل بصبورة منفصلة لتسجيل موقع ومدة التخزين.
    En outre, la représentante du requérant indiquait que les autorités indiennes auraient menacé son client de représailles s'il divulguait les mauvais traitements qu'il avait subis, ce qui expliquait qu'il fût réticent à donner des renseignements détaillés. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت ممثلة صاحب الشكوى أنه يدعي تهديد السلطات الهندية له وأمْرها إيّاه بعدم الإفصاح عن سوء المعاملة التي تعرّض لها ولهذا السبب فإنه ظل راغباً عن تقديم العديد من التفاصيل.
    1) Emballage combiné constitué par des emballages intérieurs en verre, en plastique ou en métal contenus dans une caisse (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) ou dans un fût (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D) ou dans un bidon (jerricane) (3A2, 3B2, 3N2, 3H2) UN الكتلة الصافية القصوى للعبوة الخارجية (1) صناديق (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) أو أسطوانات (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D) أو تنكات (3A2, 3B2, 3N2, 3H2) مع عبوات داخلية زجاجية أو بلاستيكية أو معدنية
    Elle affirmait en outre qu’il serait mis fin à toute action armée et à toute mesure de répression, de quelque sorte qu’elle fût, dirigée contre les peuples dépendants, pour permettre à ces peuples d’exercer pacifiquement et librement leur droit à l’indépendance, et que l’intégrité de leur territoire national serait respectée. UN وأكدت ضرورة الكف عن القيام بجميع الأعضاء العسكرية أو التدابير القيمة بجميع أنواعها الموجهة ضد الشعوب التابعة بغية تمكينها من ممارسة حقها في الحصول على الاستقلال التام بطريقة سلمية وبحرية، وأنه ينبغي احترام سلامة إقليمها الوطني.
    Des critiques avaient émis des doutes sur la bonne foi du Président pour expliquer le retard apporté à former le nouveau gouvernement et contesté qu'il fût prêt à accepter les obligations de l'État au regard du droit international. UN وقالوا إن المنتقدين قد شككوا في حسن نية الرئيس بسبب تأخره في تشكيل حكومة جديدة كما شككوا باستعداد الرئيس لقبول التزامات الدولة المنصوص عليها في القانون الدولي.
    Un emballage composite constitué d'un récipient en plastique dans un fût en métal peut être utilisé à la place des emballages intérieurs et intermédiaires. UN ويمكن استخدام عبوة مركبة تتكون من وعاء من البلاستيك داخل اسطوانة معدنية بدلاً من العبوات الداخلية والوسيطة.
    8. La vérification effectuée par le Comité n'a révélé aucune lacune ou erreur qui fût de nature à compromettre l'exactitude, la complétude et la validité des états financiers dans leur ensemble. UN ٨ - لم يكشف فحص المجلس أوجه ضعف أو أخطاء تعتبر جسيمة بحيث تؤثر في دقة واكتمال وصلاحية البيانات المالية ككل.
    Un prototype de calibre 350 millimètres a été fabriqué et testé mais des autorités de douanes étrangères se sont emparées des pièces du fût du supercanon dont l'Iraq attendait la livraison, coupant court au projet. C. La guerre du Golfe de 1991 et l'adoption UN وقد اكتمل مشروع إنتاج نموذج أولي لمدفع من عيار 350 مم واختُبر في إطلاق النار قبل أن تصادر إحدى دوائر الجمارك الأجنبية قطع الاسطوانة للمدفع الكبير قبل تسليمها إلى العراق، وبذلك وضع حد للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus