Il a tenu les FAB responsables de l'attaque. | UN | وألقت المسؤولية عن الهجوم على عاتق القوات المسلحة البوروندية. |
Deux autres centres, qui seront utilisés respectivement par les FAB et les partis politiques et mouvements armés, devraient être prêts sous peu. | UN | ومن المقرر أن يتم قريبا إكمال تجهيز مركزين آخرين أحدهما للقوات المسلحة البوروندية والآخر للأحزاب والحركات السياسية المسلحة. |
Les FAB doivent aussi présenter un plan de cantonnement pour leurs soldats et armes lourdes d'ici cette date. | UN | ويتعين على القوات المسلحة البوروندية أيضا أن تقدم خطة تجميع جنودها وأسلحتها الثقيلة في ذلك الموعد النهائي. |
Note sur les prix: Blé − ÉtatsUnis, roux d'hiver no 2 (ordinaire), FAB golfe du Mexique ($/t); | UN | ملحوظة بشأن الأسعار: القمح، الولايات المتحدة، رقم 2 الشتوي الأحمر الصلب (العادي)، فوب الخليج (دولار/طن)؛ |
Exportations de cacao, prix FAB 2,2 2,8 3,6 3,7 | UN | أسعار صادرات الكاكاو مسلمة على ظهر السفينة 2.2 2.8 3.6 3.7 |
Le chef d'état-major des FAB a dit qu'il s'efforcerait de veiller à ce que ses forces respectent les droits de l'homme. | UN | وذكر رئيس أركان القوات المسلحة البوروندية أنه سيحاول كفالة احترام قواته لحقوق الإنسان. |
Toutefois, la situation s'est récemment améliorée, grâce à des contacts étroits et réguliers entre l'ONUB et les FAB aux fins de coordination. | UN | بيد أن هذا الوضع تحسن مؤخرا حيث يوجد تنسيق وثيق بصفة منتظمة بين أونوب والقوات المسلحة البوروندية. |
Un bataillon d'infanterie des FAB ainsi qu'une unité de la Gendarmerie sont stationnés à moins d'un kilomètre au nord-est du camp de transit. | UN | وتوجد كتيبة مشاة تابعة للقوات المسلحة البوروندية وموقع لقوات الدرك على بعد أقل من كيلومتر واحد شمال شرق مخيم العبور. |
Les FAB et la gendarmerie sont arrivés sur les lieux quelques heures après la fin de l'attaque. | UN | ووصلت القوات المسلحة البوروندية وقوات الدرك إلى المكان بعد ساعات من انتهاء الهجوم. |
Selon d'autres déclarations faites ultérieurement à la presse par des sources des FNL, le camp avait été attaqué tantôt parce que des individus armés s'y trouvaient, tantôt parce que les Banyamulenge avaient soutenu les FAB. | UN | وأكدت بيانات صحفية أخرى أدلت بها مصادر من قوات التحرير الوطنية في وقت لاحق أن المخيم هوجم إما لوجود أفراد مسلحين به أو لإقدام البنيامولنغي على تقديم الدعم للقوات المسلحة البوروندية. |
Depuis le massacre, les FAB semblent avoir adopté, du point de vue militaire, une attitude plus agressive contre les unités des FNL sur le terrain. | UN | وفي أعقاب المجزرة، يبدو أن القوات المسلحة البوروندية اتخذت مواقف عسكرية أكثر عدائية ضد وحدات قوات التحرير الوطنية في الميدان. |
Un suspect arrêté par les FAB qui affirme avoir participé à l'attaque a déclaré que les agresseurs étaient entre 90 et 120. | UN | وذكر شخص مشتبه به، قبضت عليه القوات المسلحة البوروندية يدعي أنه قد شارك في الهجوم، رقما يتراوح بين 90 و 120 شخصا. |
Les FAB estiment que les agresseurs étaient 600 au total. | UN | وقدرت القوات المسلحة البوروندية العدد الإجمالي للمهاجمين بـ 600 مهاجم. |
Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque. | UN | ووصل أفراد القوات المسلحة البوروندية وقوة الدرك إلى الموقع بعد انقضاء عدة ساعات من وقوع الهجوم. |
Par ailleurs, elle ne croit pas que cette attaque aurait pu empêcher les FAB de réagir. | UN | وكانت تساور الفريق شكوك أيضا في أن يكون هجوم من هذا القبيل قد استطاع إعاقة القوات المسلحة البوروندية عن القيام برد فعل. |
Les FAB en ont également distribué le texte à l'ONUB et à la presse internationale. | UN | ووزعت القوات المسلحة البوروندية أيضا نسخا من الرسالة على عملية الأمم المتحدة في بوروندي والصحافة الدولية. |
Maïs − ÉtatsUnis, no 3 jaune, FAB, golfe du Mexique ($/t); | UN | الذرة، الولايات المتحدة، صفراء رقم 3، فوب الخليج (دولار/طن)؛ |
La seconde est, à l'inverse, que la valeur des importations est calculée franco à bord (FAB) et ne comprend donc pas le coût de l'assurance et du fret payé par les importateurs. | UN | كما أن قيم الواردات محسوبة على أساس التسليــم علــى السفينـة )فوب( ولا تتضمن تكاليف التأمين والشحن التي يتحملها المستوردون في آسيا الوسطى في سبيل الحصول على البضائع المبلغ بها. |
Exportations et importations de biens franco à bord (FAB), 2011-2013 | UN | الصادرات والواردات من السلع المسلمة ظهر السفينة (فوب) للفترة 2011-2013 |
Exportations de pétrole, prix FAB 2,9 2,9 3,0 3,8 | UN | أسعار صادرات النفط مسلمة على ظهر السفينة 2.9 2.9 3.0 3.8 |
FAB. Tous. Gagnant. | Open Subtitles | (فاب) ،(آل) ، (جاين) (ويسك) "مساحيق غسيل ملابس" |