Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. | Open Subtitles | منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل |
Mais la légende a circulé dans la fac de droit. | Open Subtitles | لكن أذكر الأساطير التي سمعتها في كلية الحقوق. |
C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. | Open Subtitles | ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله |
La fac de technologie de Défiance a été évacué à cause d'un départ de feu | Open Subtitles | قاعة التحدي في مدرسة التكنولوجيا لقد أُخليت بسبب الخوف من إشتعال النيران |
La fac de Californie a une antenne médicale à Bakersfield. | Open Subtitles | نظام جامعة كاليفورنيا لديه منشأة طبية في بيكرسفيلد |
Je fais ça uniquement pour me payer la fac de médecine. | Open Subtitles | ميكي، أريد أن تعرف .أنّيأعملهذا . لأجل كلية الطبّ. |
Ce n'est pas la fac de médecine, mais on n'y prend pas moins de risques. | Open Subtitles | ليس الأمر و كأنه كلية الطب و لكنه ليس محاولة للعب بأمان |
Parce que j'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'entre pas en fac de Droit, je n'ai rien. | Open Subtitles | حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء |
Elle me prenait en fait pour sa meilleure amie de fac de médecine, 35 ans avant. | Open Subtitles | أنني تعتقد بأنها أدركت لذا الطب كلية في صديقاتها أعز عاماً 35 قبل |
Ça pourrait être l'homme que votre père a reconnu comme un étudiant à qui il a enseigné en fac de médecine ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون هذا الرجل هو الشخص الذي تعرف عليه والدك كأحد طلابه في كلية الطب؟ |
Je n'ai pas été à la fac de médecine, ou la fac des fées ou rien. | Open Subtitles | أنا لم أرتد كلية الطب أو مدرسة الجنيات أو شيء من هذا القبيل، |
Non. Mais ils en ont un ici en fac de médecine. | Open Subtitles | لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب. |
Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟ |
Je l'ai élevée seul, j'ai payé sa fac de médecine, et un minable va lui gâcher la vie. | Open Subtitles | لم أربها وحدي وأدخلها كلية الطب لأشاهد أحد الكسالى معدومي التفكير يأتي ويفسد كل جهودي. |
Dernier semestre de fac de droit, un rendez-vous avec celui que je pensais être le bon, à un repas, quelques jours avant la remise de diplôme... il s'est agenouillé pour faire sa demande, et... | Open Subtitles | الترم الأخير من كلية الحقوق أواعد من كنت أعتقد أنه المنشود في العشاء |
Rappel toi à la fac de droit il s'en est pris au président juste après que j'ai dis que j'étais dessus | Open Subtitles | أتذكرين في مدرسة الحقوق عندما قرر الترشح لمنصب رئيس المراجعة القانونية بمجرد أن سمع أني أنوي ذلك |
On se sent vite seul à la fac de médecine. | Open Subtitles | سأحبّ ذلك ، مدرسة الطبّ تُصبح مُملّة أحياناً |
Toute ma vie, j'ai agi dans le but d'intégrer la fac de mon choix. | Open Subtitles | حياتي كلها كانت حول التأكّد من إمكانيّة دخولي أيّ جامعة أريدها. |
- Vous avez fait quelle fac de droit ? | Open Subtitles | ـ الى أي جامعة ذهبتم لدراسة القانون؟ ـ لم نذهب |
Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. | Open Subtitles | و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه |
Bien sûr, jouer dans une série télé c'est la même chose que d'aller en fac de droit, alors pourquoi tu aurais besoin de ça ? | Open Subtitles | بالطبع التمثيل مختلف عن الواقع وأن تذهب لمدرسة المحاماه لن تريد هاذا ؟ |
C'est vrai mais c'est parce que cette fois, l'année prochaine je veux aller en fac de droit et d'ici 5 ans, je veux être avocate. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية |
Elle est à la fac de musique, ils l'ont rappelée. | Open Subtitles | لقد ذهبت للرد على مكالمة كليّة الموسيقى خاصتها. |