"fac de" - Translation from French to Arabic

    • كلية
        
    • مدرسة
        
    • جامعة
        
    • لكلية
        
    • لمدرسة
        
    • بكلية
        
    • كليّة
        
    Que depuis la première semaine à la fac de droit, tu attends que j'échoue. Open Subtitles منذ الأسبوع الأول في كلية الحقوق لقد كنتَ تأمل بأن أفشل
    Mais la légende a circulé dans la fac de droit. Open Subtitles لكن أذكر الأساطير التي سمعتها في كلية الحقوق.
    C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. Open Subtitles ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله
    La fac de technologie de Défiance a été évacué à cause d'un départ de feu Open Subtitles قاعة التحدي في مدرسة التكنولوجيا لقد أُخليت بسبب الخوف من إشتعال النيران
    La fac de Californie a une antenne médicale à Bakersfield. Open Subtitles نظام جامعة كاليفورنيا لديه منشأة طبية في بيكرسفيلد
    Je fais ça uniquement pour me payer la fac de médecine. Open Subtitles ميكي، أريد أن تعرف .أنّيأعملهذا . لأجل كلية الطبّ.
    Ce n'est pas la fac de médecine, mais on n'y prend pas moins de risques. Open Subtitles ليس الأمر و كأنه كلية الطب و لكنه ليس محاولة للعب بأمان
    Parce que j'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'entre pas en fac de Droit, je n'ai rien. Open Subtitles حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء
    Elle me prenait en fait pour sa meilleure amie de fac de médecine, 35 ans avant. Open Subtitles أنني تعتقد بأنها أدركت لذا الطب كلية في صديقاتها أعز عاماً 35 قبل
    Ça pourrait être l'homme que votre père a reconnu comme un étudiant à qui il a enseigné en fac de médecine ? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون هذا الرجل هو الشخص الذي تعرف عليه والدك كأحد طلابه في كلية الطب؟
    Je n'ai pas été à la fac de médecine, ou la fac des fées ou rien. Open Subtitles أنا لم أرتد كلية الطب أو مدرسة الجنيات أو شيء من هذا القبيل،
    Non. Mais ils en ont un ici en fac de médecine. Open Subtitles لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب.
    Vous avez été en fac de médecine, pas vrai ? Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟
    Je l'ai élevée seul, j'ai payé sa fac de médecine, et un minable va lui gâcher la vie. Open Subtitles لم أربها وحدي وأدخلها كلية الطب لأشاهد أحد الكسالى معدومي التفكير يأتي ويفسد كل جهودي.
    Dernier semestre de fac de droit, un rendez-vous avec celui que je pensais être le bon, à un repas, quelques jours avant la remise de diplôme... il s'est agenouillé pour faire sa demande, et... Open Subtitles الترم الأخير من كلية الحقوق أواعد من كنت أعتقد أنه المنشود في العشاء
    Rappel toi à la fac de droit il s'en est pris au président juste après que j'ai dis que j'étais dessus Open Subtitles أتذكرين في مدرسة الحقوق عندما قرر الترشح لمنصب رئيس المراجعة القانونية بمجرد أن سمع أني أنوي ذلك
    On se sent vite seul à la fac de médecine. Open Subtitles سأحبّ ذلك ، مدرسة الطبّ تُصبح مُملّة أحياناً
    Toute ma vie, j'ai agi dans le but d'intégrer la fac de mon choix. Open Subtitles حياتي كلها كانت حول التأكّد من إمكانيّة دخولي أيّ جامعة أريدها.
    - Vous avez fait quelle fac de droit ? Open Subtitles ـ الى أي جامعة ذهبتم لدراسة القانون؟ ـ لم نذهب
    Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. Open Subtitles و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه
    Bien sûr, jouer dans une série télé c'est la même chose que d'aller en fac de droit, alors pourquoi tu aurais besoin de ça ? Open Subtitles بالطبع التمثيل مختلف عن الواقع وأن تذهب لمدرسة المحاماه لن تريد هاذا ؟
    C'est vrai mais c'est parce que cette fois, l'année prochaine je veux aller en fac de droit et d'ici 5 ans, je veux être avocate. Open Subtitles حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية
    Elle est à la fac de musique, ils l'ont rappelée. Open Subtitles لقد ذهبت للرد على مكالمة كليّة الموسيقى خاصتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more