"facture no" - Traduction Français en Arabe

    • الفاتورة رقم
        
    • فاتورة رقم
        
    • بالفاتورة رقم
        
    facture No 29834 5 jours à US$ 500 par jour UN الفاتورة رقم 29834 خمسة أيام بمعدل 500 دولار في اليوم 500 2 دولار
    Il recommande d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé en ce qui concerne la facture No 267 pour les raisons énoncées dans ce paragraphe. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يخص الفاتورة رقم 267 وذلك للأسباب المبينة في تلك الفقرة.
    facture No 29836 US$ 1 557 UN الفاتورة رقم 29836 557 1 دولار
    a) facture No 01048A001T en date du 12 juillet 1990 d'un montant de JPY 5 455 500; UN فاتورة رقم 01048-A-001-T مؤرخة 12 تموز/يوليه 1990 بقيمة 500 455 5 ين ياباني؛
    b) facture No 01048A002T en date du 25 juillet 1990 d'un montant de JPY 8 865 060; UN فاتورة رقم 01048-A-002-T مؤرخة 25 تموز/يوليه 1990 بقيمة 060 865 8 يناً يابانياً؛
    Étant donné les dates de ces factures, le Comité conclut que les travaux correspondant à la facture No 48 ont été exécutés en mai 1990. UN وبعد أن نظر الفريق في تواريخ الفواتير الأخرى، يرى أن العمل المتصل بالفاتورة رقم 48 قد أُنجز في أيار/مايو 1990.
    Une copie de la facture No 49 indique que les travaux ont été exécutés en juin 1990. UN وتبين نسخة من الفاتورة رقم 49 أن العمل المتصل بهذه الفاتورة قد أُنجز في حزيران/يونيه 1990.
    63. La facture No 16/DM n'a pas été présentée à l'Employeur ni à Paribas. UN 63- أما الفاتورة رقم 16/DM فلم تقدَّم لا إلى صاحب العمل ولا إلى مصرف باريبا.
    Energoprojekt demande une indemnité pour les montants portés sur la facture No 9. UN وتطلب شركة Energoprojekt تعويضاً عن المبالغ التي تم تحرير الفاتورة رقم 9 بشأنها.
    facture No 29835 US$ 472 UN الفاتورة رقم 29835 472 دولار
    461. Le Comité constate que les factures Nos 122 et 123 concernent des pièces livrées avant le 2 mai 1990 et que la facture No 124 concerne une livraison effectuée après cette date. UN 461- ويخلص الفريق إلى أن الفاتورتين رقمي 122 و123 تتصلان بتسليم قطع غيار قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن الفاتورة رقم 124 تتصل بتسليم قطع غيار بعد 2 أيار/مايو 1990.
    469. Le Comité constate que les factures Nos 72/43015-1 et 72/43015-2 concernent des pièces livrées avant le 2 mai 1990 et que la facture No 72/43015-3 concerne une livraison effectuée après cette date. UN 469- ويخلص الفريق إلى أن الفاتورتين رقمي 72/43015-1 و72/43015-2 تتصلان بتسليم قطع غيار قبل 2 أيار/مايو 1990 وأن الفاتورة رقم 72/43015-3 تتصل بتسليم قطع غيار بعد 2 أيار/مايو 1990.
    68. Toutes les factures, sauf la facture No BV/13, ont été certifiées par l'Employeur et présentées à Paribas pour paiement. UN 68- وقد أصدر صاحب العمل شهادات اعتماد فيما يتعلق بجميع الفواتير، باستثناء الفاتورة رقم BV/13، وقُدِّمت هذه الفواتير إلى مصرف باريبا لأغراض الدفع.
    Chiyoda affirme qu'elle a achevé les travaux prévus dans cet accord mais que la SCOP a conservé la retenue de garantie qui avait fait l'objet de la facture No DS-IV-RT d'un montant de IQD 26 825 en date du 7 février 1983. UN وتزعم شيودا أنها أنجزت العمل بموجب هذا الاتفاق، لكن الشركة احتبست أموال الضمان المحتجزة المستحقة لشيودا التي احتسبت في الفاتورة رقم DS-IV-RT المؤرخة 7 شباط/فبراير 1983 بقيمة 825 26 ديناراً عراقياً.
    c) La facture No 3, à laquelle étaient joints un avis de virement bancaire et un relevé de compte, montrant que le deuxième versement de IQD 12 000 et de USD 89 849 a été facturé le 18 mars 1990. UN (ج) الفاتورة رقم 3 مرفقة ببيان تحويل مصرفي وكشف مصرفي، توضح تحرير فاتورة في 18 آذار/مارس 1990 بشأن الدفعة الثانية بمبلغ 000 12 دينار عراقي و849 89 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    c) facture No 80251SA007NRT en date du 27 juillet 1990 d'un montant de JPY 4 992 000. UN (ج) فاتورة رقم 80251S-A-007-NRT مؤرخة 27 تموز/يوليه 1990 بقيمة 000 992 4 ين ياباني.
    a) facture No NR-IV-V01/01-08 en date du 7 février 1983 d'un montant de IQD 28; UN (أ) فاتورة رقم NR-IV-V01/01-08 مؤرخة 7 شباط/فبراير 1983 بقيمة 28 ديناراً عراقياً؛
    b) facture No NR-IV-V01/13-ST en date du 17 août 1983 d'un montant de IQD 5 939; UN (ب) فاتورة رقم NR-IV-V01/13-ST مؤرخة 17 آب/أغسطس 1983 بقيمة 939 5 ديناراً عراقياً؛
    Il recommande donc d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé concernant la facture No 267. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض بكامل المبلغ المطالَب به فيما يتعلق بالفاتورة رقم 267.
    En ce qui concerne la facture No 267, le Comité renvoie à l'analyse faite plus haut, au paragraphe 54. UN وفيما يتصل بالفاتورة رقم 267، يشير الفريق إلى تحليله الوارد في الفقرة 54 أعلاه.
    308. Le Comité constate que les travaux visés dans la facture No 13 ont été réalisés en avril 1990. UN 308- وتبين للفريق أن العمل الذي يتعلق بالفاتورة رقم 13 تم في نيسان/أبريل 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus