"fainéants" - Traduction Français en Arabe

    • الكسالى
        
    • كسالى
        
    • كسولين
        
    • الكسالي
        
    • الكسولين
        
    • كسول
        
    • كسولان
        
    • المتسولين
        
    • يتكاسلون
        
    Une fois les parents fainéants désespérés, je les vendrai et réaliserai un énorme bénéfice. Open Subtitles و عندما يغدو الأهالي الكسالى أكثر يأسا سأبيعهم إياها بربح مهول
    Bien, c'est une question de temps j'ai finalemen obtenu un retour pour ces merdeux fainéants. Open Subtitles حسنا , أنه الوقت الذي أخيرا يردوا لي الكسالى القذرين
    J'ai fait de mon mieux. Mais ces types sont tous des fainéants et des tarés. Open Subtitles حسناً ، لقد فعلت أفضل ما يمكنني ، ولكن هؤلاء الأشخاص مجموعة من الكسالى المتشردون والشواذ
    Je crois que les chirurgiens qui préfèrent les agrafes aux points sont des fainéants. Open Subtitles و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى
    Ils sont un peu fainéants et ils vont un peu trop souvent dans la cabine de la cour. Open Subtitles إنهم كسالى لديهم ميل إلى قصد الهاتف العمومي في المحكمة كثيراً
    Ma première année à Oberlin, quand Charlie et moi on s'est mis ensemble, on était tellement fainéants. Open Subtitles عاميالأولفي "أوبرلين" عند رفقتي بـ " تشارلي " كنا كسولين جداً
    Tu es entouré d'une bande de fainéants, vérifie qu'ils connaissent leurs morceaux. Open Subtitles فهنالك بعض الأوغاد الكسالي لذا يجب عليك ان تتأكد أنهم لا يتكاسلون
    Vous êtes des sales fainéants. Open Subtitles أنتم حفنة من اللقطاء الكسولين.
    Quand les travailleurs disent qu'ils s'en vont, le patron les traite de fainéants et leur reproche de ne pas vouloir travailler. UN وإذا قلت إنك ستترك العمل، يقول رب العمل إنك كسول ولا تريد أن تعمل. امرأة من شعب الغواراني، أيار/مايو 2009.
    fainéants et méchants lépreux. C'est moi qui me tape tout. Open Subtitles مريضا جذام كسولان ولا فائدة منهما، إنهما يجعلانني أنظف كل شيء وحدي
    Assez tranquille pour vous, fainéants! Open Subtitles سيئة مثلكم ياجنود الفرقة التاسعة الكسالى
    Et des mauvais payeurs, des moines fainéants, et une église délabrée boudée par les pèlerins. Open Subtitles بالإضافة إلى المستأجرين السيئين و الرهبان الكسالى ، و التمويلات السيئّة و الكنيسة في مثل هذا الأهمال لن يزورها الحجاج
    Allez réparer la cloche, bande de fainéants ! Open Subtitles إصعدوا إلى السطح و أصلحوا الجرس أيها الكسالى
    Vous m'avez montré que vous n'êtes que des fainéants. Open Subtitles اظهرتم لى انكم مجموعة من الكسالى الاغبياء
    Allez, fainéants ! On ramène Tristan chez lui ! Open Subtitles هيا أيها الكسالى ضعوا هذه المركبة في الطريق الى الوطن
    Le livre a été écrit par une bande de mendiants indiens fainéants et bons à rien. Open Subtitles كتب الدليل من قبل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى
    Trois steaks bien brûlés pour les fainéants. Open Subtitles ثلاث شرائح اللحم، مع قلي جيدا لهؤلاء الاطفال الكسالى
    Quant aux élèves boursiers, qu'ils sachent qu'ici, on ne veut pas de fainéants, Open Subtitles بما أن الطلاب لا يدفعون، عليكم أن تعوا أننا لا نريد أشخاصاً كسالى هنا
    Vous pensez qu'on est des fainéants, comme Moe, mais c'est faux. Open Subtitles إنك تعتقد أننا كسالى مثل مو" لكننا لسنا كذلك"
    J'ai l'impression que certains d'entre nous sont fainéants dans nos devoirs de bizuts. Open Subtitles أَشعرُ بأن القليل منّا من المتعهدين كسالى بعض الشيء عندما يتعلق الأمر بواجبَ تعهدِنا.
    On savait que c'était pas bien, mais on était fainéants. Open Subtitles كنا نعلم أن ذلك خطأ ً لكننا كنا كسولين
    Faudrait pas prendre racine, fainéants ! Open Subtitles يجب أن نخرجكم أيها الكسالي من هذه الكراسي
    Allons, vous ne foutez rien, tas de fainéants ! Open Subtitles اللعنة عليكم أيها الكسولين
    Le Gallois qui a transformé un monastère de fainéants en affaire florissante et pieuse. Open Subtitles من رهبان كسول ، إلى عمل ديني ناجح
    On est des parents fainéants et on craint. Open Subtitles نحن أبوان كسولان ونحن فاشلان
    Vous voyez ces fainéants qui enflamment les campus... brûlent des livres et le reste. Open Subtitles انظروا إلى هؤلاء المتسولين يفجرون سكنهم ويحرقون الكتب وما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus