"faire agir" - Dictionnaire français arabe

    faire agir

    verbe

    "faire agir" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Il est le seul à vous faire agir comme ceci. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي يجعلك مُتحمسة بذلك الشكل
    Les changements et les défis dans notre domaine doivent nous stimuler et nous faire agir. UN وينبغي لنا أن نتصف بالحيوية هنا وأن نستجمع قوانا للقيام بواجبنا بواسطة التغير ومواجهة التحدي في ميدان عملنا.
    De l'avis général, c'est aux pays touchés qu'il appartient de faire agir la Commission de consolidation de la paix. UN وهناك اتفاق عام كي تكون البلدان المتضررة هي البادئة بالأعمال التي تقوم بها لجنة بناء السلام.
    Et ils sont en mesure de comprendre que nous devons, pour bien faire, agir maintenant. UN ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم.
    Te faire aboyer comme un chien, te faire agir comme un pigeon, te ridiculiser. Open Subtitles بوسعهم جعلك تنبح مثل الكلب، أو تطير وكأنك مثل الحمامة ويكون منظر سخيفاً، حسناً؟
    faire agir les gens à l'encontre de leur propre intérêt pour la sécurité nationale des U.S. c'est mon travail. Open Subtitles لان حمل الناس على العمل ضد مصالحهم الشخصية امر يهم الامن الوطني للولايات المتحدة الامريكية وهذا ما افعلهُ لكي اعيش
    Du Rickt tout craché. trouvé une faille et faire agir son charme. Open Subtitles ريكى يحفر لنفسه حفرة وابتكر طريقة بسحره للخروج من الأمر
    Tu peux me traiter comme Audrey, mais tu ne peux pas me faire agir comme elle. Open Subtitles بامكانك معاملتي كانني اودري ولكنك لاتستطيع جعلي اتصرف مثلها
    Nous savons que cet être pouvait accéder à nos esprits et nous faire agir indépendamment de notre volonté. Open Subtitles نحن نعلم بأن هذا الكائن يمكنه بطريقه او بأخرى الدخول الى عقلنا ويجعلك تفعلين و ترين اشياء خارجه عن سيطرتك
    Mais vous pouvez certainement comprendre comme la peur peut faire agir de façon irrationnelle. Open Subtitles لكن بالتأكيد يمكنكِ التفهم كيف يجعل هذا الخوف الشخص يتصرف بلا تعقل ؟
    J'ai réussi à le faire agir comme on le voulait. Open Subtitles سيجعله ذلك يستجيب بالطريقة التي نُريدها.
    Ils peuvent nous faire agir et penser des choses précédemment infaisable ou impensable. Open Subtitles يمكن أن تجعلنا نقوم أو نفكّر بأشياءٍ كانمنالمستحيلالقيامبهاسابقاً.
    Nous savions que cet être pouvait accéder à nos esprits et nous faire agir indépendamment de notre volonté. Open Subtitles اننا نعلم ان هذا المخلوق يمكنه الوصول الى عقولنا ويجبرنا على فعل امور فوق تصورنا
    Comme un ours polaire, mais j'ai un truc qui va le faire agir comme un Noir du ghetto. Open Subtitles مثل الدب القطبي لكنني فهمت طريقة الطهي سيحقن بهذا فى ظهر مؤخرتة
    Il était en train d'évoluer quand il est entré en courant, et on pense que cette mâchoire a faire agir Briggs comme un prédateur d'où elle provient. Open Subtitles هو ما زالَ يَتطوّرُ عندما رَكضَ في، ونحن نَعتقدُ بِأَنَّ هذا عظمِ الفكّ جَعلَ فعلُ بريجز مثل المفترسِ
    Non, j'essaie de vous faire agir comme un docteur qui ne s'en fout pas. Open Subtitles لا, بل أحـاول أن أجعلـك تتصـرف كدكتـور يهتـم
    On doit te distraire de ta douleur émotionnelle, te faire régresser jusqu'à ton enfance, ajuster ta négativité, te rendre mature et te faire agir. Open Subtitles يجب أن نصرف إنتباهك عن ألمك العاطفي. وترتد إلى حقيقة طفولتك يجب أن نعدل سلبيتك نرشدك ، ونضع كل ذلك موضع التنفيذ.
    Une infection pourrait le faire agir comme ça ? Open Subtitles هل تظنين بأنّ نوع من العدوى جعلته يتصرف هكذا؟
    faire agir une cible comme on le veut demande un toucher délicat. Open Subtitles جعل الهدف يفعل ما تريده يتطلب لمسة حساسة
    Nous pourrions faire agir nos Affaires Étrangères. Open Subtitles ربما يمكننا الإتصال بمكتب وزارة الخارجية الذى له الحق التعامل مع السفير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus