"faire du mal à" - Traduction Français en Arabe

    • إيذاء
        
    • بإيذاء
        
    • أن يؤذي
        
    • أن تؤذي
        
    • أذية
        
    • ايذاء
        
    • سيؤذي
        
    • أذيّة
        
    • ان يؤذي
        
    • بأذية
        
    • سيأذي
        
    Savez-vous qui pourrait vouloir faire du mal à votre fils ? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص يريد إيذاء أبنك؟
    Crois-le ou non, ils sont très méchants et ils essaient de faire du mal à une petite fille de 7 ans. Open Subtitles صدِّقي هذا أو لا، لكنّهم أوغاد و ملاعين و هُمْ يحاولون إيذاء فتاة في السابعة من عمرها
    Ils font observer qu'en vue d'exercer sur ces hommes une pression psychologique, on les a menacés de faire du mal à leurs parents s'ils ne s'avouaient pas coupables. UN ويشيرون إلى أن الضحايا قد هُدِّدوا بإيذاء والديهم إن لم يعترفوا بالجرم سعياً إلى ممارسة ضغوطٍ نفسية عليهم.
    Mais vous devez comprendre, je ne permettrai à quiconque de faire du mal à Emir. Open Subtitles و لكن ينبغي عليكِ أن تفهمي أنا سوف لن أسمح لأي كان أن يؤذي أمير
    Mais quoi si elle veut faire du mal à sa majesté? Open Subtitles لكن ماذا لو أنها تريد أن تؤذي جلالة الملكة؟
    Connaissez-vous quelqu'un qui aurait voulu faire du mal à votre mari ? Open Subtitles هل تعرفين أحداً ربما كان يريد أن يقدم على أذية زوجكِ ؟
    Ecoutez, je ne pense pas que vous voulez faire du mal à quelqu'un d'autre. Open Subtitles انظر .. انا اظن انك لا تريد ايذاء شخص اخر
    Cet individu a fait comprendre au frère qu'il était capable de faire du mal à l'auteur. UN وأفهم هذا الشخص شقيق صاحبة البلاغ أن بإمكانه إيذاء صاحبة البلاغ.
    Cet individu a fait comprendre au frère qu'il était capable de faire du mal à l'auteur. UN وأفهم هذا الشخص شقيق صاحبة البلاغ أن بإمكانه إيذاء صاحبة البلاغ.
    Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit. UN ولا توجد ديانة تشجع على إيذاء الآخرين لأي غرض كان.
    Je ne sais pas pourquoi tu veux faire du mal à ces gens qui ont si peu. Open Subtitles لا أدري لم تريد إيذاء كل هؤلاء الناس الفقراء أساساً
    Je ne vois pas qui pourrait vouloir faire du mal à mon père. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أى شخص يُمكنه إيذاء والدي
    Pourquoi penserait-elle ça, que se suicider vous empêcherait de faire du mal à son fils ? Open Subtitles الآن، لما تظن ذلك أن إنتحارها سيوقفك من إيذاء ولدها؟
    Alors, pourquoi as-tu été aussi cupide et aussi stupide, au point de faire du mal à tant de gens ? Open Subtitles إذن فلماذا أنت جشع وأحمق لتخاطر وتقوم بإيذاء الكثير من الأشخاص ؟
    Non, il est impossible qu'il veuille faire du mal à ses patients. Open Subtitles كلا، ليس هناك طريقـة تدل بأنه يرغب بإيذاء مرضاه
    Y'a t-il une personne que vous connaissez qui voudrait faire du mal à vous parents ? Open Subtitles هل هنالكِ أي شخص تعريفيه يريد أن يؤذي أبويكِ ؟
    Comment peut-on vouloir faire du mal à un petit être aussi innocent ? Open Subtitles لماذا قد يريد أحدهم أن يؤذي شيئاً بريئاً جداً ؟
    Tu n'auras plus à t'inquiéter de faire du mal à quelqu'un que tu aimes. Open Subtitles للأبد؟ لن تكون مضطراً للقلق من أن تؤذي أحد تحبه مجدداً
    Je ne sais pas pourquoi tu veux faire du mal à ces gens qui ont si peu. Open Subtitles لا أعرف لماذا تريد أن تؤذي كل هؤلاء الناس الذين لا يملكون الكثير أصلاً
    Certaines personnes ont peur de ce qui est différent, et des fois elles veulent faire du mal à des gens comme Stef et moi. Open Subtitles بعض الناس بالخارج يخافون مما هو مختلف وأحيانا يريدون أذية أناس كستيف وأنا
    En faite, il pourrait faire du mal à une mouche. Open Subtitles حسنا , في الواقع انه يستطيع ايذاء ذبابة
    Je ne savais pas qu'il allait faire du mal à quelqu'un. Open Subtitles لمْ أكن أعرف أنّه سيؤذي أحداً.
    Pensez-vous à quelqu'un qui aurait pu vouloir faire du mal à votre tante ? Open Subtitles أيُمكنك التفكير بأحدٍ أراد أذيّة عمّتك؟
    Savez vous qui aurait pu vouloir faire du mal à votre mari ? Open Subtitles هل يمكنك ان تفكري بمن يمكنه ان يؤذي زوجك؟
    Comment savez-vous qu'il n'était pas là pour faire du mal à quelqu'un d'autre ? Open Subtitles كيف علمتِ إنه لم يكن هناك ليقوم فحسب، بأذية شخصًا آخر؟
    Il va faire du mal à ma fille. Open Subtitles سيأذي ابنتي. ساعدوني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus