"fait l'objet du document" - Traduction Français en Arabe

    • وترد في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • ويرد في الوثيقة
        
    • وارد في الوثيقة
        
    • فيرد في الوثيقة
        
    • وتحتوي الوثيقة
        
    La liste des délégations qui ont participé à la première session du Comité préparatoire fait l'objet du document A/CONF.192/PC/4. UN 12 - وترد في الوثيقة A/CONF.192/PC/4 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Une note du secrétariat transmettant les principes directeurs élaborés pour le Fonds fait l'objet du document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/5. UN وترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/5 مذكرة لﻷمانة بشأن مبادئ الصندوق التوجيهية.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution I fait l'objet du document A/54/658. UN وتقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار اﻷول يرد في الوثيقة A/54/658.
    2. La réponse susmentionnée du Gouvernement iraquien a été présentée à l'Assemblée générale à sa quarante—deuxième session et fait l'objet du document A/C.3/52/7. UN ٢- وقد قُدﱢم رد حكومة العراق اﻵنف الذكر إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وهو يرد في الوثيقة A/C.3/52/7.
    145. Le projet de protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.49/Rev.2. UN ١٤٥ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.49/Rev.2 مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    En tant que Président de la Conférence du désarmement, je voudrais présenter un projet de résolution sur le rapport de la Conférence du désarmement, qui fait l'objet du document A/C.1/51/L.25. UN وبوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، وارد في الوثيقة A/C.1/51/L.25.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Le premier projet de budget institutionnel d'ONU-Femmes pour 2012-2013 fait l'objet du document UNW/2011/11. UN وترد في الوثيقة UNW/2011/11 تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013.
    Le deuxième rapport, présenté au titre du point 73 de l'ordre du jour intitulé < < Effets des rayonnements ionisants > > , fait l'objet du document A/59/468. UN والتقرير الثاني، المقدم في إطار البند 73 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " ، يرد في الوثيقة A/59/468.
    Le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait l'objet du document A/58/7/Add.28. UN وكان التقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يرد في الوثيقة A/58/7/Add.28.
    Le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait l'objet du document A/58/7/Add.29. UN وكان التقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يرد في الوثيقة A/58/7/Add.29.
    Cette proposition fait l'objet du document L.1, soumis en mars dernier par le Président de la CD. UN وهو يرد في الوثيقة L.1 التي قدمها رئيس مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس الماضي.
    L'évaluateur indépendant a établi le projet de rapport, qui fait l'objet du document UNEP/POPS/COP.6/INF/25. UN وقامت جهة التقييم المستقلة بإعداد مشروع التقرير، الذي يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/25.
    149. Le projet d'accord concernant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.50/Rev.3. UN ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Le rapport sur les travaux de cette réunion fait l'objet du document UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/4. UN وتقرير الاجتماع وارد في الوثيقة UNODC/CCPCJ/EG.1/2012/4.
    Le deuxième rapport, relatif au point 81 de l'ordre du jour, intitulé «Effets des rayonnements ionisants», fait l'objet du document A/53/595. UN أما التقرير الثاني المتعلق بالبند ٨١ من جدول اﻷعمال وعنوانها " آثار اﻹشعاع الذري " فيرد في الوثيقة A/53/595.
    Un rapport sur les progrès accomplis dans la mobilisation de ressources aux fins de la mise en œuvre de la Convention fait l'objet du document UNEP/CHW.10/INF/32. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/32 على تقرير عن التقدم المحرز على صعيد تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus