"fait les recommandations suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • بما يلي
        
    • التوصيات التالية
        
    • بالتوصيات التالية
        
    L'Assemblée générale a fait les recommandations suivantes : UN وتوصي الجمعية العامة، في جملة أمور، بما يلي:
    Pour remédier aux faiblesses révélées par l’audit, le Bureau des services de contrôle interne fait les recommandations suivantes : UN للتصدي ﻷوجه القصور التي كشفت عنها مراجعة الحسابات، يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بما يلي:
    Les ministres ont fait les recommandations suivantes au sujet de l’utilisation des sols : UN أوصى الاجتماع في الفصل الخاص بالموارد اﻷرضية من تقريره بما يلي:
    Pendant les débats consacrés à la question, le Comité directeur a fait les recommandations suivantes: UN وخلال المناقشات حول هذا الموضوع ، قدمت اللجنة التوجيهية التوصيات التالية :
    Avec ce sentiment, Soroptimist International fait les recommandations suivantes au Conseil économique et social et lui demande d'adopter les objectifs et les engagements convenus en ce qui l'éducation : UN ومع وضع هذا الأمر في الاعتبار، تقدم الرابطة الدولية لأخوات المحبة التوصيات التالية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم:
    À ce propos, la commission d'évaluation fait les recommandations suivantes : UN وفي هذا الصدد، يتقدم الفريق بالتوصيات التالية.
    À cet égard, le Bureau des services de contrôle interne fait les recommandations suivantes : UN وفي هذا الصدد يتقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوصيات التالية:
    A la suite de l'étude effectuée en 1992, le Bureau des services de conférence a fait les recommandations suivantes : UN وقد أوصى استعراض مكتب خدمات المؤتمرات الذي جرى في ١٩٩٢ بما يلي:
    Pour éviter le surstockage, il a fait les recommandations suivantes : UN ولتحاشي التخزين المفرط، يوصي المجلس بما يلي:
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité fait les recommandations suivantes : UN وبأخذ الملاحظات والتعليقات السالفة الذكر في الاعتبار، توصي اللجنة بما يلي:
    Si le Groupe de travail décide de ne pas retenir cette possibilité, le BCSI fait les recommandations suivantes : UN وفي حال قرر فريق العمل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يلي:
    54. Le Rapporteur spécial fait les recommandations suivantes: UN وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص بما يلي:
    Pour remédier à ces problèmes, le Bureau des services de contrôle interne fait les recommandations suivantes : UN ولمعالجة أوجه القصور هذه، يوصي مكتب المراقبة الداخلية بما يلي:
    30. Pour ce qui est de la conception et de la mise au point de systèmes d’alerte en cas de catastrophe, les participants ont fait les recommandations suivantes : UN وفيما يتعلق بتصميم وإنشاء نظم الإنذار بوقوع الكوارث، أوصت حلقة العمل بما يلي:
    Le Bureau des services de contrôle interne fait les recommandations suivantes : UN يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية:
    Dans ce contexte, elle fait les recommandations suivantes : UN وفي هذا السياق، فإنها تقدم التوصيات التالية:
    Afin d'aider les États à élaborer de telles réponses, le Rapporteur spécial fait les recommandations suivantes : UN وبغية مساعدة الدول على وضع الاستجابات الملائمة يطرح المقرّر الخاص التوصيات التالية:
    Le Représentant spécial est convaincu qu'ils peuvent être surmontés. C'est dans cet esprit qu'il fait les recommandations suivantes. UN وإن الممثل الخاص لمقتنع بإمكانية تجاوز هذه المشاكل، وهو يطرح انطلاقا من هذه القناعة التوصيات التالية.
    Les Coprésidents ont fait les recommandations suivantes: UN وقدَّم الرئيسان المتشاركان التوصيات التالية:
    Gardant à l'esprit les observations ci-dessus, le groupe de travail a fait les recommandations suivantes: UN وفي ضوء ما سلف من ملاحظات، تقدّم الفريق العامل بالتوصيات التالية:
    5. Sur le thème " Trafic de cocaïne en Europe " , la septième Réunion des HONLEA, Europe, a fait les recommandations suivantes: UN 5- أشار الاجتماع السابع لهونليا، أوروبا، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالكوكايين في أوروبا " :
    Le Secrétaire général fait les recommandations suivantes : UN ٥٦ - يتقدم الأمين العام بالتوصيات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus