Les docteurs ne peuvent pas la guérir M. Kent, Faites-moi confiance. | Open Subtitles | لا يستطيع الاطباء معالجتها ثق بي يا سيد كنت |
Faites-moi confiance, vous avez enfreint assez de lois pour aujourd'hui. | Open Subtitles | ثق بي لقد تجاوزت ما يكفي من القوانين ليوم واحد |
Les objets de valeur n'ont jamais été exposés ici pour commencer. Faites-moi confiance. | Open Subtitles | الشيء الجدير بالأستملاك لم بكن معروضاً للعامة هنا، ثق بي. |
Vous récupérerez ce que je n'ai pas brûlé. Faites-moi confiance. | Open Subtitles | ستستعيدين ما لم أحرق بعد قدمتُ لك صنيعا ، ثقي بي |
Restez. Faites-moi confiance, je suis passée par là. | Open Subtitles | لا ، إبقي ، أنت هادئة ثقي بي ، لقد كنت هناك |
Faites-moi confiance, et je vous ferai confiance. En attendant, vos taxes seront augmentées de 25%. | Open Subtitles | ثقوا بي وسأثق بكم، في ذلك الوقت كل منكم ستزداد حِصته بنسبة 25 في المائة |
Vous verrez que je me passe de la Spéciale, Faites-moi confiance. | Open Subtitles | راقب فقط كيف سأنفذ المهمة دون اللجوء للقوات الخاصة ثق بى |
Faites-moi confiance. Je peux faire ce travail, et me faire cette fille. | Open Subtitles | ثق بي يا سيّدي، بإمكاني تأدية عملي و الفتاة |
Faites-moi confiance, lieutenant, on a assez de temps. | Open Subtitles | ثق بي أيٌّها التحري فهنالكَ وقتٌ كافيٍ لهذا |
Faites-moi confiance, Bough. Vous n'aller pas être coincer si vous continuez à bouger. | Open Subtitles | ثق بي ,بوف لن تحبس اذا استمريت بالنزول لأسفل |
Faites-moi confiance, c'est mieux ainsi. | Open Subtitles | ثق بي يا سيد مالوري إن هذا من أجل خير الجميع |
Ça se voit pas tout de suite, mais Faites-moi confiance. | Open Subtitles | عليك أن تراقبني لتتأكد. ثق بي في ما أقول |
Faites-moi confiance. Je vais devoir annuler cette connexion A.D.S.L. | Open Subtitles | ثق بي, أسمع, أنا أخشى أنه يجب أن ألغي طلب الـ دي سي أل |
Faites-moi confiance, ils sont à l'opposé. Ce ne sont définitivement pas des dieux. | Open Subtitles | ثقي بي , إنهم بالعكس وهم بالتأكيد ليسوا آلهه |
- Un jour, ce sera trop tard - Faites-moi confiance | Open Subtitles | يوماً ما ليس بالقريب المطلوب ثقي بي في ذلك |
Faites-moi confiance, ce fut plus difficile pour moi que pour vous. | Open Subtitles | ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك |
Faites-moi confiance, et je vous ferai confiance. En attendant, vos taxes seront augmentées de 25%. | Open Subtitles | ثقوا بي وسأثق بكم، في ذلك الوقت كل منكم ستزداد حِصته بنسبة 25 في المائة |
Le gars n'est pas bête du tout, Faites-moi confiance, il étudia la médecine, était un peu coincé dans la première année putain Anatomy. | Open Subtitles | انه ليس غبيا على الأطلاق , ثق بى , انه يدرس الطب لقد علق بالسنه الأولى قليلا , علم التشريح اللعين |
Ils travaillent sur un plan de rechange. Faites-moi confiance, je les connais. | Open Subtitles | انهم يعملون على خطة الطوارىء صدقنى فأنا اعرف هؤلاء الناس |
Faites-moi confiance, je lui ai donné la fin la plus clémente possible. | Open Subtitles | ثِق بي حينَ أخبِرك أنَّ ما فعلتُه أهداه أرحَمَ نهاية قد يلقاها. |
M. le procureur... Faites-moi confiance. | Open Subtitles | اسمع يا سيدي .. أطلب منك وأرجوك أن تثق بي |
Puisqu'on parle de confiance, Faites-moi confiance quand je dis que Gibbs est digne de confiance. | Open Subtitles | وفيما يتعلق بالثقة أريدك أن تثقي بي عندما أخبرك أنه يمكنكِ الوثوق بالعميل جيبز |
Faites-moi confiance! C'est difficile, vu les circonstances. | Open Subtitles | أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا |
Nous y serons les premiers. Faites-moi confiance, le pire est passé. | Open Subtitles | سنكون نحن الاوائل صدقوني , لقد مر الاسوأ |
- Faites-moi confiance, je vous crois. | Open Subtitles | -حسناً، أصدّق ذلك تماماً، صدّقني |
Faites-moi confiance. | Open Subtitles | إئتمنني على هذا. |
Faites-moi confiance, vous serez contente de payer. | Open Subtitles | صدّقيني... هذه فاتورة تفرحين بسدادها. |
Faites-moi confiance. On va vous sortir de là. Mais vous devez rester calme, et ne pas faire de bruit. | Open Subtitles | ثق بيّ ، يمكننا إخراجك من هنا ، ولكن يجب ان تبقي هادئاً ، ولا تصنع ضوضاء. |
Et, Faites-moi confiance, elles ne voudraient pas les voir maintenant. | Open Subtitles | و ثق في .. أنهم لا يرغبون برؤيتهم الآن |