"fatigués" - Traduction Français en Arabe

    • متعبون
        
    • متعبين
        
    • مرهقون
        
    • متعب
        
    • بالتعب
        
    • التعب
        
    • مُتعبون
        
    • متعبان
        
    • متعبة
        
    • تعب
        
    • منهكون
        
    • مرهقين
        
    • تعبوا
        
    • منهكين
        
    • مُتعب
        
    - J'ai une idée. - On est tous fatigués, calmons-nous. Open Subtitles اعتقد ان كلنا متعبون نحتاج ان نهدأ جميعا
    Je sais que vous êtes fatigués et que vos familles vous manquent, mais on va devoir aller là-bas ce soir, nous planquer et attendre. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر
    Imagine ça : c'est une nuit typique, les enfants sont fatigués et se battent, et qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles تخيلي هذا , انها ليلة مثالية الاطفال متعبين ويتشاجرون وماذا نفعل نحن ؟
    Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    Pas moi! Si je dis que vous êtes fatigués, vous l'êtes. Open Subtitles أنا ليست متعب أنت متعب لاننى أقول انك متعب
    Pourquoi ont-ils de quoi manger certains jours alors que d'autres, ils n'ont rien? Pourquoi se sentent-ils si fatigués et tombent-ils si souvent malades? Pourquoi ne grandissent-ils pas comme les autres enfants? UN لماذا يجدون الطعام يوما ولا يجدونه يوما آخر؟ لماذا يشعرون بالتعب وبالمرض من آن لآخر؟ ولماذا لا ينمون كغيرهم من الأطفال؟
    Ton truc à la Mary Poppins c'est super, mais les enfants sont fatigués. Open Subtitles عرض الدمى المتحركة الذي تقوم به عظيم لكني ألاحظ أن الأولاد متعبون
    Il est tard. Les gens sont fatigués. Pas besoin de musique. Open Subtitles الوقت متأخر، نحن متعبون لا نريد تشغيل الموسيقى
    On est tous fatigués et affamés. Open Subtitles أعلم بأن جميعنا متعبون وجائعون وما إلى ذلك
    Ils sont méchants et fatigués et ils sont stupides et ils ne font que raconter ce qu'il y a dans les livres. Open Subtitles حقيرون و متعبون وهم أغبياء أيضا وهم يقولون فقط الشيء الموجود في الكتاب
    On refuse d'accepter qu'on est fatigués, qu'on a peur, à quel point on veut réussir et surtout, qu'on est dans la dénégation. Open Subtitles ننكر أننا متعبون وننكر أننا خائفون وننكر عن مدى رغبتنا الشديدة بالنجاح والأهم أننا ننكر أننا ننكر
    Nous sommes tous fatigués par ce long voyage en mer. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Je sais que vous êtes fatigués car je vous balaie tout les jours à la cour. Open Subtitles اعلم ياشباب انكم متعبين مني بسبب تدميركم في الملعب كل يوم
    Mieux vaut être fatigués... ..que morts. Open Subtitles ‎من الأفضل أن نكون متعبين ‎على أن نكون ميتين
    On est dans notre routine, fatigués, et c'est le seul bar en ville, qui ne dilue pas ses boissons. Open Subtitles نحن مرهقون هذا المكان الوحيد في المدينة بالمناسبة
    Nous sommes tous les deux fatigués, et à cran, c'est tout. Open Subtitles كلانا متعب ، كلانا عصبي ، هذا كل ما في الأمر
    Parce que vous vous sentez tous probablement fatigués du travail scolaire, Open Subtitles لابد انكم جميعاً تشعرون بالتعب بسبب الواجبات المدرسية
    De fatigués, bouffis faux-semblants ne font pas partie de cette vision. Open Subtitles التعب ، و الدعايات الضخمه ليست جزء من رؤيتي
    J'aime pas vraiment être ici en ce moment mais c'est le cas. Nos hommes sont trop fatigués. Open Subtitles شخصيّاً أرغب جدّاً في الخروج من هذا المكان لكن كما تعلم أنّنا لا نزال هنا، و الرجال مُتعبون
    Je pense qu'on est juste fatigués. On a besoin de repos. Open Subtitles أعتقد نحن متعبان فقط وأعتقد أننا بحاجة إلى بعض الراحة
    Je les écoute quand mes yeux sont trop fatigués pour lire. Open Subtitles أشغلها عندما تكون عيني متعبة على القراءة
    Ecoutez, je pense que nous sommes tous un peu fatigués. Open Subtitles كارثة. إسمع، أظن أن الجميع فقط تعب قليلاً.
    Écoutez, je sais que vous êtes tous très fatigués, et qu'on en a bavé pour amener de l'eau jusqu'ici. Open Subtitles حسنا، حسنا، أعرف بأنّكم جميعا منهكون جدا ولقد كان لدينا الكثير من الوقت للحصول على الماء باعلى هنا.
    Parce qu'ils ont simplement l'air fatigués. Comme tout gamin après une journée à la plage. Open Subtitles ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    Parce que ces beaux pieds fatigués ont besoin d'un petit massage. Open Subtitles لأن هذه أقدام جميلة تعبوا ويحتاجون القليل من فرك.
    "Venez à moi vous qui êtes fatigués et chargés, et je vous offrirai le repos." Open Subtitles "تعالوا الي ، جميعكم يا من أنتم منهكين ومثقلين من الضجر
    Ça va. Ça va. On est tous fatigués. Open Subtitles حسناً ، الجميع مُتعب لننل قسطاً من الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus