"faune et de la flore" - Traduction Français en Arabe

    • الحيوانات والنباتات
        
    • الحية في
        
    • النباتات والحيوانات
        
    • النباتية والحيوانية
        
    • الموارد الحية
        
    • والحيواني
        
    • النبات والحيوان
        
    • الحيوانات البرية
        
    • حيوانات ونباتات
        
    • وحيوانات ونباتات
        
    • الأحياء البرية وحمايتها
        
    • حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها
        
    • تنوع الحياة
        
    • والنباتات والحيوانات
        
    • والحيوانات والنباتات
        
    National Committee in Defense of Fauna and Flora (Comité national de défense de la faune et de la flore) UN اللجنة الوطنية لحماية الحيوانات والنباتات
    Par exemple, chacun des territoires dans lequel la Convention sur le commerce international des espèces menacées de la faune et de la flore sauvages s’applique devra créer un organe national de gestion. UN فيحتاج مثلا كل إقليم من أقاليم ما وراء البحار، تنطبق عليه اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، الى إنشاء سلطة إدارية وطنية.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Nombre de politiques, lois, programmes et budgets en faveur des moyens de subsistance traditionnels qui améliorent la diversité de la faune et de la flore UN عدد السياسات والقوانين والبرامج والميزانيات لدعم سبل العيش التقليدية التي من شأنها تعزيز تنوع النباتات والحيوانات
    Les changements importants de la faune et de la flore intéressent la communauté scientifique mondiale car ils peuvent aider à mieux comprendre les modes d’action et les effets des radionucléides sur les écosystèmes. UN والتغيرات الكبرى التي طرأت على الحياة النباتية والحيوانية فيه تتسم بالأهمية للدوائر العلمية في العالم، حيث أنها يمكن أن تحسن من فهم طرق وآثار النويدات المشعة على النظم الايكولوجية.
    La Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique prévoit de déclarer les prises de krill dans l'Antarctique. UN وتقتضي اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية ﻷنتاركتيكا اﻹبلاغ عن كميات الكريل المصيدة في انتاركتيكا.
    H. Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages UN حاء - اتفاق لوساكا بشأن العمليات التعاونية للإنفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية
    Ce projet est relatif à la conservation de la faune et de la flore. UN ويتصل هذا المشروع بالحفاظ على الحيوانات والنباتات.
    Tout organisme ou toute institution techniquement qualifiés dans le domaine de la protection, de la conservation ou de la gestion de la faune et de la flore sauvages qui sont : UN أي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    Tout organisme ou toute institution techniquement qualifiés dans le domaine de la protection, de la conservation et de la gestion de la faune et de la flore sauvages qui sont : UN يجوز ﻷي هيئة أو وكالة مؤهلة تقنيا في مجالات حماية أو حفظ أو إدارة شؤون الحيوانات والنباتات البرية تكون:
    Monaco s'efforce aussi de concourir à la protection et à la consommation de la faune et de la flore marines, en Méditerranée, ainsi que la sauvegarde des coraux dans le monde. UN وتسعى أيضاً إلى المساهمة في حماية واستهلاك الحيوانات والنباتات البحرية في البحر الأبيض المتوسط وصون الشعاب المرجانية في العالم.
    Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, adopté par la réunion ministérielle à Lusaka le 8 septembre 1994. UN اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية، اعتمده الاجتماع الوزاري في لوساكا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Les espèces de la faune et de la flore qui ne seront pas capables de s'adapter disparaîtront. UN وستموت النباتات والحيوانات التي لا يمكنها أن تتكيف.
    Une importante composante de la politique norvégienne pour l'environnement marin est la préservation de la diversité biologique, de l'habitat, de la faune et de la flore grâce à la création de zones marines protégées. UN وثمة جانب هام في السياسة البيئية البحرية النرويجية يتمثل في حفظ التنوع البيولوجي، والموائل، والحياة النباتية والحيوانية من خلال إنشاء مناطق بحرية محمية.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) UN لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    G. Diversité de la faune et de la flore 20 − 21 7 UN زاي - التنوع البيولوجي النباتي والحيواني 20-21 6
    Le climat des districts montagneux est continental, relativement doux, avec d'assez nombreuses journées ensoleillées dans l'année, ce qui contribue sensiblement à la richesse et à la diversité de la faune et de la flore. UN والمناخ في المناطق الجبلية قاري، وأقل برودة نسبيا، حيث تسطع الشمس كثيرا على مدار العام، مما يهيـىء الظروف تماما لتنوع وكثرة أشكال النبات والحيوان.
    Il comprend des projets d'exploitation forestière, d'agroforesterie, de gestion de complexes hydrographiques, de lutte contre la désertification, de protection de la faune et de la flore sauvages, de gestion des zones protégées et de pêcheries. UN ويشمل هذا النهج المشاريع والصناعات الحراجية وإدارة مستجمعات المياه ومكافحة التصحر وادارة مناطق الحيوانات البرية والمناطق المحمية، ومصائد اﻷسماك.
    La création de zones côtières protégées contribuera à la conservation in situ de la faune et de la flore des océans et des zones côtières. UN وسوف تسهم إقامة مناطق ساحلية محمية لحفظ حيوانات ونباتات المحيطات والمناطق الساحلية في مواقعها.
    1.3 La protection, la préservation et l'amélioration de l'environnement naturel, en particulier la gestion judicieuse du système climatique, de la biodiversité et de la faune et de la flore de la Terre, sont de l'intérêt commun de l'humanité. UN 1-3 إن حماية البيئة الطبيعية وحفظها وتحسينها، وخاصة الإدارة السليمة للنظام المناخي، والتنوع البيولوجي، وحيوانات ونباتات الأرض تمثل اهتماما مشتركا للجنس البشري.
    Aux termes de la loi sur la réforme du secteur forestier national, l'Office des forêts devait élaborer un texte de loi sur la conservation et la protection de la faune et de la flore. UN 77 - ويقتضي القانون الوطني لإصلاح الحراجة قيام هيئة تنمية الحراجة بتقديم تشريعات متعلقة بحفظ الأحياء البرية وحمايتها.
    H. Conservation de la faune et de la flore de l’Antarctique UN نضوب اﻷوزون حاء - المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها
    L'Autorité a également établi des liens de coopération avec les participants au projet de Census of Abyssal Marine Life (Inventaire de la faune et de la flore marines des profondeurs abyssales), qui relève du Census of Marine Life (Inventaire des ressources biologiques de la mer), afin de faciliter la comparaison entre les résultats du projet Kaplan et d'autres études. UN كما أقامت السلطة أشكالا من التعاون مع مشروع إحصاء تنوع الحياة البحرية السحيقة التابع لمنظمة إحصاء الأحياء البحرية، لإتاحة إمكانية عقد مقارنات بين نتائج مشروع كابلان والدراسات الأخرى.
    Biodiversité Des activités sont en cours pour la protection et la reproduction des ressources aquatiques, forestières et halieutiques et celles de la faune et de la flore. UN يجري العمل في الجمهورية من أجل المحافظة على موارد المياه والغابات ومصائد الأسماك والنباتات والحيوانات وكفالة تجدد هذه المصادر.
    En tant que pays membre de l'Union européenne, la Lituanie applique des directives liées à la protection des forêts qui contribuent à la protection de l'avifaune et de son milieu naturel et à la préservation de la faune et de la flore sauvages. UN وتعمل ليتوانيا، باعتبارها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، على تنفيذ التوجيهات المتعلقة بحماية الغابات التي تسهم في حفظ الطيور البرية وموائلها الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus