"feras" - Traduction Français en Arabe

    • ستفعل
        
    • ستفعلين
        
    • تفعلي
        
    • ستقوم
        
    • ستفعله
        
    • ستقومين
        
    • تَعمَلُ
        
    • ستتخذ
        
    • ستفعلها
        
    • تفعلى
        
    • ستصبحين
        
    • ستمارس
        
    • ستجعلين
        
    • ستعملين
        
    • تفعليها
        
    Et parce que je sais que tu feras tout pour éviter de retourner en Enfer. Open Subtitles أجل ، ولإنني أعلم أنك ستفعل أى شيء لتجنب العودة إلى الجحيم
    Tu feras tout ce qui me passe par la tête. Scanner, pirater les copyrights... Open Subtitles ستفعل اى شىء اريده البحث وكسر حقوق النشر كل ما ااريده
    Je suis convaincue que tu feras ce qui est bon pour lui, ce qui est bon pour notre famille. Open Subtitles أثق بأنّك ستفعل ما هو بمصلحته وما هو بمصلحة عائلتنا
    Mais tu feras... exactement ce que je te dis... ou tu n'arriveras pas jusqu'à ta voiture. Open Subtitles لكنكِ ستفعلين ما سأقوله لكِ بالضبط أو لن تتمكني من الذهاب إلى عربتك
    Car tu n'as encore rien fait, et tu ne feras rien. Open Subtitles ﻷنك لم تفعلي شيئا بعد و لن تقومي بفعل شيء
    Bon, si ça ne marche pas, tu feras le serveur. Open Subtitles حسنا اذا لم ينجح الامر ستقوم بانتظار الزبائن
    Mec, je veux pas que tu le prenne mal... je pense que tu as peur... de ce que tu feras l'année prochaine. Open Subtitles يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ لكنني أعتقد بأنك مذعور بشأن ما ستفعله العام المقبل.
    Écoute... je sais que tu feras tout ton possible pour me sauver, mais ne te perds pas dans le processus, d'accord ? Open Subtitles أنظر.. أعرف أنك ستفعل المستحيل لتنقذني ولكن لا تفقد نفسك خلال هذا، اتفقنا؟
    Tu feras quoi si ce mec m'inculpe, passer un accord où je suis coupable, et j'aurais une conditionnelle ? Open Subtitles ماذا ستفعل لو وجه لي ذلك الرجل تهماً تعقد صفقة أقر فيها بالذنب وأحصل على إطلاق سراح مشروط؟
    Tu étais dans ma cellule à mon arrivée, et tu te vantes de tout ce que tu peux faire ici, alors arrête de dire que tu ne peux pas, et dis-moi si tu le feras. Open Subtitles ومن حينها تتباهى بما تستطيع فعله هنا ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع وتخبرني سواء ستفعل ذلك أم لا
    Si elle a quelque chose à dire sur ça, tu le feras probablement. Open Subtitles . إن قالت شيء بخصوص الموضوع لا بد أنك ستفعل المثل
    Tu n'as pas franchi la limite, mais tu le feras. Open Subtitles ربما لم تتجاوز أي حدود بعد لكن ستفعل
    Et ensuite tu feras tout ce qui est nécessaire, même si ça signifie te salir les mains. Open Subtitles ثم ستفعل ما هو ضروري حتى إذا عنى ذلك أن تلوث يديك
    Si tu pars à l'heure aujourd'hui, ce que je suis sûr que tu feras... Open Subtitles هذا إذا غادرتِ في الوقت المحدد اليوم، وأنا واثق أنكِ ستفعلين
    Si tu veux éviter de contrarier le forum... tu le feras. Open Subtitles وإن أردت تجنب إغضاب المنتدى، ستفعلين ذلك.
    Je me suis porté volontaire pour te dire de ne pas le faire, tu te feras prendre. Open Subtitles لقد تطوعت حتى أكون الشخص الذي يقول لكِ لا تفعلي ذلك وهذا سيجعلكِ تُمسكين
    Si tu veux sortir d'ici, tu feras ce que je te demande. Open Subtitles اذا رغبتي بالخروج من هنا فعليك أن تفعلي ما أطلبه
    Ce n'est pas ton devoir de la sauver, mais tu le feras malgré tout. Open Subtitles لا ينبغي عليك حل هذا الأمر ولكن ستقوم بحله
    Habitue-toi à regarder, car c'est tout ce que tu feras désormais. Open Subtitles اعتد النظر لأن هذا ما ستفعله من الآن فصاعداً
    Je suis sûre que tu feras de ton mieux, B.D. Open Subtitles متأكدٌ بأنكِ ستقومين بأفضل ما لديكِ، دي بي
    Tu feras ta lessive chez nous dorénavant. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت تَعمَلُ مكوكَ في البيت.
    - Je suis sur que tu feras le bon choix. Open Subtitles إني على يقين من أنّكَ ستتخذ القرار الصائب
    Je ne regarderais pas ainsi je ne saurais pas quand tu le feras. Open Subtitles لا بأس لن أنظر لك لذا لن أعرف متى ستفعلها
    Y a un accrochage sur la route sud, tu te feras les ongles plus tard ! Open Subtitles هناك قصف على الطريق الجنوبى يمكن ان تفعلى اعتقالاتك فيما بعد
    Mais c'est pas grave, car tu en feras partie. Et nous aurons un jacuzzi. Open Subtitles لكن هذا لا يقبل النقاش، لأنّك ستصبحين كذلك، وسنحصل على حوض إستحمام.
    C'est la première fois que tu feras... complètement l'amour ? Open Subtitles التي الأولى المرة هذه هل ؟ كامل بشكل الجنس .. بها ستمارس
    Tu feras de quelqu'un une bonne épouse un jour. Open Subtitles في يوماً ما ستجعلين أحدهم يدفع غرامة زوجية أخرس
    Fais-moi confiance. Oui, mais tu feras style strip-teaseuse cette année. Open Subtitles أجل , ولكنكِ ستعملين بالرقص المُتعريّ لهذا العام.
    Tu ne le feras jamais. Open Subtitles اعلم انك لن تفعليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus