"feriez mieux de" - Traduction Français en Arabe

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • من المستحسن أن
        
    • يُستحسن أن
        
    Pour que j'appuie cette procédure, vous feriez mieux de partager un peu des renseignements confidentiels que vous dites détenir. Open Subtitles إذا كنتُ سأتولى هذا، سيكون من الأفضل أن تخبرني بعضاً من المعلومات السرية التي تملكها.
    Vous savez, vous feriez mieux de remercier nos hôtes qui partagent leur table avec un homme qui les tuerait sans hésiter une seule seconde. Open Subtitles كما تعلم، من الأفضل أن تشكرَ مضيفنا ..من يُشاركون طعامهم مع رجل ربما يقتلهم قبل أن يرفَ له جفن
    Vous feriez mieux de me dire, en détail, tout ce que vous lui avez dit. Open Subtitles من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها
    Vous feriez mieux de faire attention car elle ne s'arrêtera pas avant de l'avoir. Open Subtitles من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه
    Alors vous feriez mieux de prier pour que vos hommes soient meilleurs cette fois. Open Subtitles و من الأفضل أن تصلي لرجالكم للقيام بعمل أفضل هذه المرة.
    J'ai dit que vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    Vous feriez mieux de me dire exactement de quoi il s'agit. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخبرني بالضبط ما الذي يجري
    Vous feriez mieux de descendre. Ils seront là dans une minute. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للأسفل سيكونون هنا في دقيقة
    Vous feriez mieux de montrer à ces femmes ... du respect. Open Subtitles من الأفضل لك أن تظهر لهؤلاء النسوة بعض الاحترام
    Maintenant si c'est faux, vous feriez mieux de nous dire ce qui s'est vraiment passé. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    Vous feriez mieux de rentrer dormir un peu. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي إلى المنزل و تأخذي قسطاً من النوم
    "et vous feriez mieux de vous suicider avant que votre âme immonde et trompeuse Open Subtitles و من الأفضل ان تقتل نفسك قبل ان تتم تعرية روحك القذرة و المزيفة
    Vous feriez mieux de laisser ma mère tranquille. Open Subtitles من الأفضل لكم أن تتركوا أمي و شأنها اتفقنا؟
    Amiral, vous feriez mieux de venir voir ça. Open Subtitles أيها الأميرال، من الأفضل أن تأتي وترى هذا
    Alors vous feriez mieux de veiller à ce qu'elle ne meurt pas, car sans influence vous n'êtes rien. Open Subtitles إذن من الأفضل لك ضمان بقائها على قيد الحياة, لأنه من دون نفوذ, لا قيمة لك.
    Vous feriez mieux de boire ce smoothie. Nous allons aller courir ! Open Subtitles من الأفضل لك شرب ذاك العصير سنقوم بالذهاب للركض
    Vous feriez mieux de ne pas les tourner en dérision. Open Subtitles سيكون من الأفضل عدم التقليل من إحترامهنّ
    Vous feriez mieux de parler avant que d'autres Américains ne meurent. Open Subtitles من الافضل أن تتكلمي قبل أن يموت مزيد من الأمريكين
    Tu feriez mieux de danser comme une strip-teaseuse pour cet argent. Open Subtitles من الافضل ان ترقص عاريا للتدفقات النقدية الذي ستأتي منهم
    Si vous voulez choisir vos vêtements pour la semaine prochaine, vous feriez mieux de le trouver. Open Subtitles لا أعرف حسنا, اذا اردتي ان تختاري ملابسك للاسبوع القادم من الافضل ان تجدي اين هو
    Aujourd'hui vous feriez mieux de laisser ça aux jeunes hommes. Open Subtitles واليوم من المستحسن أن تدع ذلك الأمر لليافعين
    Vous feriez mieux de les baisser avant que je ne vous coffre, salopes ! Open Subtitles يُستحسن أن تبعدهم من هُنا، قبل أنا أقاضيكم جميعاً أيها الأوغاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus