La hausse des dépenses au titre des fournitures médicales tient également aux frais de vaccination contre la fièvre jaune. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى زيادة الإمدادات الطبية لتلبية الطلبات المتعلقة بلقاحات الحمى الصفراء. |
L'Aedes aegypti propage la fièvre jaune et la dengue hémorragique, maladies qui peuvent être mortelles. | UN | وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة. |
fièvre jaune : distribution de fournitures médicales essentielles et appui au programme | UN | الحمى الصفراء: توفير اللوازم الطبية اﻷساسية والدعم البرنامجي |
En 1999, 16 millions de personnes étaient vaccinées contre la fièvre jaune. | UN | وبحلول عام 1999، جرى تحصين 16 مليون نسمة من الحمى الصفراء. |
D'autres initiatives importantes sont en cours pour combattre la rougeole, la fièvre jaune, la poliomyélite et le tétanos néonatal. | UN | كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد. |
Le pansement montre que vous avez reçu un vaccin. fièvre jaune, je pense. Vêtements confortables, chaussures de marche. | Open Subtitles | والضماده على ذراعك ربما تكوني قد اخذتي لقاح ربما للحمى الصفراء, ملابس مريح, احذيه سفر |
fièvre jaune 55 % - 340 958 enfants de moins d'un an | UN | اللقاح الثلاثي للخناق والشهاق والكزاز الحصبــة الحمى الصفراء |
L'Alliance mondiale a également beaucoup contribué à l'initiative de vaccination contre la fièvre jaune. | UN | وما فتئ التحالف العالمي للقاحات والتحصين داعما رئيسيا لمبادرة لقاح الحمى الصفراء. |
Aucun vaccin n'est requis pour entrer sur le territoire de la République de Namibie, hormis pour les participants en provenance de zones où la fièvre jaune est endémique. | UN | ولا يقتضي قانون الدخول إلى جمهورية ناميبيا أي تحصينات ما عدا للمشاركين القادمين من منطقة تنتشر فيها الحمى الصفراء. |
Dans ce cas, un certificat de vaccination contre la fièvre jaune est obligatoire; la vaccination doit être effectuée au moins dix jours avant l'entrée dans le pays. | UN | وفي هذه الحالة، تكون شهادة لقاح الحمى الصفراء إجبارية ويجب تلقي اللقاء 10 أيام على الأقل قبل دخول البلد. |
Une épidémie de fièvre jaune a été jugulée grâce une collaboration intensive et efficace entre le Gouvernement libérien et l'ONU. | UN | وقد جرى التصدي لتفشي الحمى الصفراء بدرجة عالية من التعاون الفعال بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة. |
Vous avez tous entendu parler de la fièvre jaune. | Open Subtitles | متأكّده بأنكم قد سمعتم بمرض الحمى الصفراء |
Il risque de mal réagir au vaccin contre la fièvre jaune et de ne pas pouvoir quitter le pays. | Open Subtitles | قد يكون لديه ردة فعل حادة للقاح الحمى الصفراء ولن يغادر الفراش, ناهيكِ عن مغادرة البلاد |
Pour Noël, ils ont fait des Jello Shots dans des boîtes de Petri qui contenaient la fièvre jaune. | Open Subtitles | يبدو أنه بحفلة الكريسماس كانوا يشربون الهلام من صحن مختبر كان يحتوي على فيروسات الحمى الصفراء |
Elle est partie en Afrique pour combattre une épidémie de fièvre jaune. | Open Subtitles | ستسافر في رحلة إلى أفريقيا للمساعدة في صد تفشي الحمى الصفراء |
Nous déménageons à Peacefield pour éviter la fièvre jaune avant qu'elle frappe. Vous devriez peut-être quitter la ville, vous aussi, monsieur. | Open Subtitles | لنتفادى الحمى الصفراء قبل موعدها أنت أيضاً قد ترغب بالرحيل، سيدي |
599. fièvre jaune : Cette maladie apparaît sous deux formes différentes, la fièvre jaune urbaine et celle des forêts. | UN | 599- الحمى الصفراء. يظهر هذا الداء في شكلين مختلفين هما الشكل الحضري والشكل الحراجي. |
fièvre jaune 72 %. | UN | اللقاح ضد الحمى الصفراء 72 في المائة. |
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune. | UN | ويوصى بالتلقيح ضد الأمراض التالية: الكوليرا والدفتيريا والكُزاز والتهاب الكبد ألف و باء والتيفوئيد والحمى الصفراء. |
Des services spécifiques ont aussi été mis en place en vue de lutter contre le paludisme, la fièvre jaune et l'encéphalite. | UN | وأنشئت خدمات محددة أيضا للقضاء على الملاريا والحمى الصفراء والتهاب الدماغ. |
Dans la région centrale du Kenya, l'UNICEF a également mené une campagne d'urgence pour faire face à une éruption soudaine de fièvre jaune qui menaçait environ un million de personnes. | UN | وفي وسط كينيا، بادرت اليونيسيف باستجابة طارئة لمواجهة التفشي المفاجئ للحمى الصفراء التي كانت تهدد حياة مليون شخص تقريبا. |