Je n'y crois pas. Toi et mon père, vous étiez fiancés. | Open Subtitles | أنا لا أصدقُ ذلك أنتِ و والدي كُنتمـا مخطوبين |
C'est de quand Simon et moi étions fiancés . | Open Subtitles | هذا وقت سيمون و أنا مخطوبين ونستعد للزواج |
Qu'on soit fiancés et qu'on ait rien en commun, et ça me fait peur. | Open Subtitles | أننا مخطوبان و لا يوجد بيننا أمور مشتركة، و هذا يخيفني. |
Mais ils sont fiancés, alors ils ont peut-être des comptes joints. | Open Subtitles | إنهما مخطوبان ، لذا ربما لديهما حساب بنكي مُشترك. |
Nous avons été fiancés depuis l'âge de six ans ! | Open Subtitles | نحن مخطوبين منذ أن كان عمرنا ستة سنوات |
Elle a mon âge, et on est engagé...à être fiancés. (jeu de mots avec "engaged") | Open Subtitles | إنها في مثل عمري و إننا مخطوبين , سنقوم بالخطبة |
Sérieusement, si on était pas fiancés je passerais mes jours ici pour avoir des soins d'urgence. | Open Subtitles | حقًا، إن لم نكن مخطوبين كنت لأدخل غرفة الطواريء يوميًا |
Ils étaient fiancés avant que George abandonne Lemon devant l'autel pour Zoe Hart. | Open Subtitles | لقد كانوا مخطوبين حتى ترك جورج ليمون عند المذبح من أجل زوى هارت |
J'adorerais dire aux gens que nous sommes fiancés. | Open Subtitles | أتمنى لو نستطيع إخبار الناس بأننا مخطوبين |
Je voulais vraiment dire à tout le monde que nous sommes fiancés. | Open Subtitles | بحق ، فقط أردت أن أخبر الناس بأننا مخطوبين |
Je sais que cela va te surprendre, mais ils sont fiancés. | Open Subtitles | اعلم انة سيفاجئك ولا شك . ولكنهما مخطوبان بالفعل |
Vous êtes fiancés ? | Open Subtitles | حسناً , أنتما يا رفاق مخطوبان , أليس كذلك ؟ |
Maintenant que Cece et Schmidt sont fiancés, elle est ici tout le temps et ses affaires sont partout. | Open Subtitles | الآن وشميت وسيسي مخطوبان إنها هنا كل الوقت , وأغراضها في كل مكان |
Je ne savais pas que vous étiez fiancés. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ لم أكن أعلم حتى أنكما مخطوبان |
Nous sommes fiancés depuis 5 mois... et nous avons discuté à peine 5 fois. | Open Subtitles | سموك، نحن مخطوبان منذ 5 شهور و تواصلنا بالكاد أكثر من 5 مرات |
Mais vous êtes fiancés depuis plus d'un an maintenant, et vous n'avez même pas défini la date de votre mariage. | Open Subtitles | ،لكنكما مخطوبان منذ سنة كما أنكما لم تحددا موعداً للزواج |
fiancés à 21 ans et divorcés il y a quatre mois. | Open Subtitles | وتمت خطبتنا في سن الـ21 وحصلت على الطلاق منذ 4 شهور مضت |
Vivre ensemble, être fiancés... ce n'est pas que pour les avantages. | Open Subtitles | العيش معا , خطوبتنا انها ليست فقط حول الامتيازات. |
Sincèrement, depuis qu'on est fiancés... je redoute que tu prennes peur. | Open Subtitles | حسنا، بصراحة؟ من أي وقت مضى منذ أن خطبت... ... لقد انتظرت لتتمكن من الوجه خارج. |
C'est mon ex. Nous n'étions pas fiancés. | Open Subtitles | إنه خليلي السابق لم نكن مرتبطان |
C'est bon pour ça, on s'en est occupés quand on s'est fiancés à Washington. | Open Subtitles | لقد إهتمينا بذلك مسبقاً عندما كنا مرتبطين في العاصمه |
On était fiancés. Alors il a une sorte d'avantage. | Open Subtitles | لقد كنت مخطوبة له لذلك هو لديه السبق نوعا ما |
Et quand j'ai parlé à sa mère, elle m'a dit que lui et sa femme Maya se sont fiancés pendant qu'elle était toujours mariée à un autre homme. | Open Subtitles | و عندما تحدثت مع والدته قالت لي أنه و زوجته مايا أصبحا خطيبين بينما كانت ما تزال متزوجة من رجل اخر |
En fait, hum... mes parents... mes... mes parents pensent qu'on est fiancés. | Open Subtitles | والداي والداي يعتقدان أننا مخطوبون |
On est fiancés. | Open Subtitles | نحن منخرطون. |
C'était seulement après qu'ils soient fiancés qu'elle a réalisé qu'il était un bâtard dirigiste. | Open Subtitles | بعد ان تمت الخطبة أدركت انه متحكم وغد |
Si je savais qu'être fiancés allait être comme ça, je t'aurais demandé dès le début. | Open Subtitles | أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا |
Pour valider le mariage, il est essentiel que chacun des fiancés déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre. | UN | ولكي يصبح الزواج صحيحاً من الضروري أن يعرب كل من الخطيبين بوضوح عن رغبته في الزوج من الخطيب الآخر. |
- Aux fiancés. | Open Subtitles | نخب العروسين! ٍ |