"figurant au chapitre ii" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في الفصل الثاني
        
    • الوارد في الفصل الثاني
        
    Le Gouvernement allemand est d’accord dans l’ensemble avec les dispositions figurant au chapitre II de la première partie. UN توافق الحكومة اﻷلمانية بوجه عام على اﻷحكام الواردة في الفصل الثاني من الباب اﻷول.
    Les propositions d'ajustement figurant au chapitre II sont également reproduites telles que reçues par le Secrétariat et n'ont pas été revues par les services d'édition. UN والتنقيحات المقترحة الواردة في الفصل الثاني هي أيضاً معروضة بالصيغة التي تلقتها بها الأمانة ولم يجر لها تحرير رسمي.
    7. Deuxièmement, il faut que les usagers du guide comprennent que la liste des risques figurant au chapitre II n'est pas exhaustive. UN 7 - وقال المتحدث - ثانيا - إنه يجب أن يوضح لمستعملي الدليل أن قائمة المخاطرة الواردة في الفصل الثاني ليست قائمة شاملة.
    18. À sa 6e séance, le groupe d'experts a examiné et adopté son rapport et recommandé que le projet de résolution figurant au chapitre II soit transmis pour examen à la Commission à sa dix-neuvième session. UN 18- نظر فريق الخبراء في اجتماعه السادس في تقريره واعتمده، وأوصى بإحالة مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة لكي تنظر فيه.
    La République argentine juge donc utile d'inclure dans le projet d'articles des règles précises à ce sujet, telles que celles figurant au chapitre II de la partie II bis, afin de réduire au maximum les possibilités d'abus. UN وعلى هذا الأساس، ترى جمهورية الأرجنتين أنه سيكون من المفيد إدراج قواعد محددة في مشروع المواد، على النحو الوارد في الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا، للتقليل من إمكانية التعسف في استعمال التدابير المضادة إلى الحد الأدنى.
    Ces ministères sont mentionnés ci-dessous, dans l'ordre des articles du Pacte les concernant et des directives pertinentes figurant au chapitre II du document HRI/GEN/2/Rev.1 du 9 mai 2001 : UN ويشار إلى تلك الوزارات أدناه، حسب ترتيب مواد العهد المتعلقة بها والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.1 المؤرخة 9 أيار/مايو 2001:
    138. Présentant ce point, le Rapporteur spécial a rappelé son deuxième rapport intérimaire (E/CN.4/Sub.2/1995/27), en particulier ses réflexions sur la dichotomie minorité/peuple autochtone, figurant au chapitre II dudit rapport. UN ٨٣١- وعند تقديم البند، أشار المقرر الخاص الى تقريره المرحلي الثاني )E/CN.4/Sub.2/1995/27(، ولا سيما الى أفكاره الواردة في الفصل الثاني والمتعلقة بالتقسيم الثنائي بين اﻷقلية/والسكان اﻷصليين.
    Il reflète la position du Comité sur la budgétisation en chiffres nets et comporte les incidences pour le budget-programme d'un certain nombre de recommandations figurant au chapitre II du premier rapport du Comité (A/52/7). UN وهو يعكس آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالميزنة الصافية ويشتمل على اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على عدد من التوصيات الواردة في الفصل الثاني من التقرير اﻷول للجنة الاستشارية (A/52/7).
    Pour formuler ses conclusions sur le thème de son débat de haut niveau de 2012, le Conseil pourra tenir compte de l'analyse et des recommandations figurant au chapitre II du présent rapport, et en particulier de celles qui préconisent l'adoption de politiques sectorielles et macroéconomiques visant à promouvoir la capacité de production et l'emploi. UN 7 - قد يود المجلس، في توصله إلى الاستنتاجات المتعلقة بموضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2012، أن يراعي التحليل والتوصيات الواردة في الفصل الثاني من هذا التقرير، وخاصة ما يتصل منها باعتماد سياسات قطاعية وسياسات للاقتصاد الكلي ترمي إلى تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة.
    108. Le bilan de l'application de la résolution 1296 (XLIV) figurant au chapitre II de même que l'examen du fonctionnement du Comité chargé des organisations non gouvernementales présenté au chapitre III montrent que le Comité a, pour l'essentiel, appliqué les directives et dispositions énoncées dans cette résolution. UN ٨٠١ - إن الدراسة الاستقصائية للخبرة المكتسبة من تنفيذ قرار المجلس ٦٩٢١ )د - ٤٤( الواردة في الفصل الثاني واستعراض أداء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الوارد في الفصل الثالث، تشير إلى أن اللجنة ظلت قادرة، في أكثر الحالات، على تنفيذ المبادئ التوجيهية وأحكام ذلك القرار.
    1. Approuve, sous réserve des modifications ci-dessous, des recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au chapitre II de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19978 et prie le Secrétaire général de leur donner la suite voulue; UN ١ - توافق، رهنا بالتعديلات الواردة أدناه، على توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفصل الثاني من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة بشأنها؛
    2. Soulignent qu'il importe de mettre en œuvre efficacement des mesures préventives, conformément aux dispositions figurant au chapitre II de la Convention des Nations Unies contre la corruption, ce qui est une obligation et une responsabilité majeures des États parties, avec le soutien et la participation de personnes et de groupes extérieurs au secteur public, tels que la société civile, les ONG et les associations locales; UN 2- يشدّدون على أهمية تنفيذ التدابير الوقائية تنفيذا فعالا، وفقا للأحكام الواردة في الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بوصفه التزاما ومسؤولية رئيسيين على عاتق الدول الأطراف، وذلك بدعم ومشاركة أفراد ومجموعات من خارج القطاع العام، كالمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية؛
    La Commission de statistique est invitée à communiquer à la Commission du développement social et au Conseil les résultats des travaux du Groupe d'experts des statistiques de la pauvreté et le rapport du séminaire qui sera consacré aux statistiques de la pauvreté, à titre de contributions à l'examen des recommandations figurant au chapitre II (Élimination de la pauvreté) du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN واللجنة اﻹحصائية مدعوة إلى تقاسم النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء المعني باﻹحصاءات المتعلقة بالفقر وتقرير الحلقة الدراسية التي ستعقد بشأن اﻹحصاءات المتعلقة بالفقر بوصفها مدخلات للجنة التنمية الاجتماعية والمجلس من أجل استعراض التوصيات الواردة في الفصل الثاني )القضاء على الفقر( من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Commission de statistique est invitée à communiquer à la Commission du développement social et au Conseil les résultats des travaux du Groupe d'experts des statistiques de la pauvreté et le rapport du séminaire qui sera consacré aux statistiques de la pauvreté, à titre de contributions à l'examen des recommandations figurant au chapitre II (Élimination de la pauvreté) du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN واللجنة اﻹحصائية مدعوة إلى تقاسم النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء المعني باﻹحصائيات المتعلقة بالفقر وتقرير الحلقة الدراسية التي ستعقد بشأن اﻹحصائيات المتعلقة بالفقر بوصفها مدخلات للجنة التنمية الاجتماعية والمجلس من أجل استعراض التوصيات الواردة في الفصل الثاني )القضاء على الفقر( من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision figurant au chapitre II.B du document GC.12/CRP.3, intitulé " Plan de paiement et demande de rétablissement des droits de vote - Moldova " . UN 23- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرّر الوارد في الفصل الثاني - باء من الوثيقة GC.12/CRP.3، والمعنون " خطة سداد وطلب بشأن استعادة حقوق التصويت - مولدوفا. " 24- واعتمد مشروع المقرّر لكي توصى به الجلسة العامة.
    Elle a par ailleurs débattu le projet de plan d'action contre la corruption, à la lumière du projet de résolution figurant au chapitre II du rapport de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption (A/AC.260/2). UN كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2).
    Elle a par ailleurs débattu le projet de plan d'action contre la corruption, à la lumière du projet de résolution figurant au chapitre II du rapport de la réunion du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption (A/AC.260/2). UN كما استعرض مشروع خطة العمل بشأن مكافحة الفساد، على ضوء مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني من تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لاعداد مشروع اطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد (A/AC.260/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus