"figure en annexe à la" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في مرفق
        
    • يرد في مرفق
        
    • المبين في مرفق
        
    • واردة في مرفق
        
    • يرد بيانها في المرفق
        
    • وارد في مرفق
        
    • وقد أرفق هذا
        
    1. La Commission a approuvé son programme de travail thématique pluriannuel, qui figure en annexe à la présente décision. UN ١ - اعتمدت اللجنة برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Adopte la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Fait sien le résultat de l'examen de la réforme de 2005 de la Commission économique pour l'Europe, qui figure en annexe à la présente résolution. UN يقر نتائج استعراض عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005 الواردة في مرفق هذا القرار.
    Approuve l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme, tel qu'il figure en annexe à la présente résolution. UN توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار.
    Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    1. Adopte le cadre directeur des systèmes nationaux prévu au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, tel qu'il figure en annexe à la présente décision, UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية الموضوعة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو كما هي واردة في مرفق هذا المقرر؛
    Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission, qui figure en annexe à la présente lettre. UN ولقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي يرد بيانها في المرفق طيه.
    Fait sien le résultat de l'examen de la réforme de 2005 de la Commission économique pour l'Europe, qui figure en annexe à la présente résolution. UN يقر نتائج استعراض عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005 الواردة في مرفق هذا القرار.
    Adopte, à l'occasion du soixantième anniversaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, la déclaration qui figure en annexe à la présente résolution. UN تعتمد الإعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    3. Approuve le statut de l'École des cadres qui figure en annexe à la présente résolution; UN 3 - تقر النظام الأساسي لكلية الموظفين بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛
    3. Décide en outre qu’à compter du 1er janvier 2000 le texte du Statut sera celui qui figure en annexe à la présente résolution.» UN " ٣ - تقرر كذلك أن يسري النظام اﻷساسي اعتبـــارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. "
    2. Adopte l'Agenda pour le développement, tel qu'il figure en annexe à la présente résolution. UN ٢ - تقر خطة التنمية بالصيغة الواردة في مرفق هذا القرار.
    3. Décide en outre que, en plus du mandat qui figure en annexe à la décision 8/CP.5, le Groupe consultatif d'experts sera chargé: UN 3- يقرر كذلك أن يقوم فريق الخبراء، إضافة إلى الولاية الواردة في مرفق المقرر 8/م أ-5، بالمهام التالية:
    2. Adopte le mandat du Comité d'étude des polluants organiques persistants qui figure en annexe à la présente décision. UN 2 - يعتمد اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Le nouveau descriptif qui figure en annexe à la présente note est présenté en application de ladite résolution. UN وقُدم السرد البرنامجي المنقح للباب ٧ ألف، كما يرد في مرفق هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة المشار إليه أعلاه.
    1. Approuve le calendrier des activités à entreprendre pour marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, tel qu'il figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - يقر الجدول الزمني ﻷنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، كما يرد في مرفق هذا القرار؛
    1. Approuve le programme de travail du Comité pour la période 2009 - 2011 qui figure en annexe à la présente décision; UN يقرّ برنامج عمل اللجنة للفترة 2009 - 2011 الذي يرد في مرفق هذا المقرر؛
    Approuve les statuts révisés du Centre pour la mécanisation agricole durable, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Approuve les statuts actualisés de l'Institut africain de développement économique et de planification, dont le texte figure en annexe à la présente résolution. UN يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    1. Adopte le cadre directeur des systèmes nationaux prévu au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, tel qu'il figure en annexe à la présente décision; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية الموضوعة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو كما هي واردة في مرفق هذا المقرر؛
    Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission, qui figure en annexe à la présente lettre. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة، التي يرد بيانها في المرفق طيه.
    Le règlement intérieur provisoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, figure en annexe à la note du Secrétaire général. UN والنظــام الداخلــي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما أقرتــه اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، وارد في مرفق مذكرة اﻷمين العام.
    Le programme figure en annexe à la résolution 51/157 de l’Assemblée générale en date du 16 décembre 1996. UN وقد أرفق هذا البرنامج بقرار الجمعية العامة ٥١/١٥٧، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus