"figurent à l'annexe" - Traduction Français en Arabe

    • وترد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • ويرد في المرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • ويتضمن المرفق
        
    • المبين في المرفق
        
    • واردة في المرفق
        
    • ويبين المرفق
        
    • مبينة في المرفق
        
    • وترد في المرفقين
        
    • مستنسخة في المرفق
        
    • فترد في المرفق
        
    • بوصفها المرفق
        
    • ورد في المرفق
        
    • النحو المحدد في المرفق
        
    La liste des membres du Comité en 1998 et la durée de leur mandat figurent à l’annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في عام ١٩٩٨، مع بيان مدة عضويتهم.
    La liste des membres du Comité en 1999 et la durée de leur mandat figurent à l’annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في عام ١٩٩٩، مع بيان مدة عضويتهم.
    Des statistiques détaillées, ventilées par sexe, sur la population active figurent à l'annexe N. UN وترد في المرفق نون إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر.
    Les références des sources d'information utilisées pour préparer la présente note figurent à l'annexe II. UN ترد في المرفق الثاني المراجع المتعلقة بمصادر المعلومات المستخدمة في إعداد هذه المذكرة.
    Les tableaux d'effectifs actuels et ceux qui sont proposés figurent à l'annexe IX. UN ويرد في المرفق التاسع ملاك الموظفين الحالي والمقترح.
    Dans ses travaux, le Comité de négociation se fondera sur les recommandations du Groupe de travail technique spécial, qui figurent à l'annexe 1. UN وستستند لجنة التفاوض في عملها إلى توصيات الفريق العامل التقني المخصص على النحو الوارد في المرفق 1 من هذا التقرير.
    Les renseignements fournis au Comité figurent à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    Des statistiques détaillées sur la représentation des femmes dans les forces armées du Royaume-Uni entre 2003 et 2006 figurent à l'annexe 1. UN وترد في المرفق 1 الإحصاءات التفصيلية التي توضح تمثيل النساء في القوات المسلحة للمملكة المتحدة بين 2003 و 2006.
    Les tableaux d'effectifs actuels et ceux qui sont proposés figurent à l'annexe IX. UN وترد في المرفق التاسع جداول ملاك الموظفين الحالية والمقترحة.
    Des renseignements complémentaires sur les dépenses figurent à l'annexe IV.A, et les chiffres relatifs aux effectifs autorisés, ainsi que les taux d'occupation et de vacance de postes du personnel militaire et civil à l'annexe IV.B. UN وترد في المرفق الرابع ـ باء معدلات اﻷشغال والشواغر في ملاك الموظفين العسكريين والمدنيين.
    La liste des membres du Comité ainsi que la durée de leur mandat figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم.
    La liste des membres et la durée de leur mandat figurent à l'annexe II du présent rapport. UN ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم.
    Les détails des mesures prises et les observations du Comité figurent à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير، تفاصيل اﻹجراءات المتخذة، وملاحظات المجلس عليها.
    En attendant une telle décision, les ressources nécessaires pour financer l'application des recommandations relatives à la Chambre d'appel figurent à l'annexe IX du présent rapport. UN وفي انتظار قرار مجلس الأمن بشأن تنقيح النظام الأساسي، ترد في المرفق التاسع لهذا التقرير الاحتياجات اللازمة لتمويل تنفيذ التوصيات ذات الصلة المتعلقة بدائرة الاستئناف.
    Ces directives, qui incluent des exemples de modalités d'établissement de partenariats, peuvent être consultées sur le site Web de l'ONU et figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وهذه المبادئ التوجيهية، التي تشمل أمثلة من طرائق شراكة موحدة، متاحة للعموم، وذلك في موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية، كما ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Les tableaux d'effectifs actuels et ceux qui sont proposés figurent à l'annexe VI. UN ويرد في المرفق السادس جداول الملاك الوظيفي الحالي والمقترح.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    La composition actualisée des catégories qui figurent à l'annexe III est établie compte tenu de cette demande. UN ويعكس التشكيلُ المستكمل للمستويات الوارد في المرفق الثاني هذا الطلب.
    Les réponses communiquées figurent à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ما ورد من ردود بهذا الصدد.
    18. Décide que les effectifs de chaque année de l'exercice biennal 2004-2005 seront ceux qui figurent à l'annexe II de la présente résolution; UN 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    Les renseignements détaillés qui ont été fournis au Comité sur la question figurent à l'annexe I du présent rapport. UN والمعلومات التفصيلية التي قدمت الى اللجنة في هذا الشأن واردة في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    Les détails sur le nombre de fonctionnaires de la police formés et sur le contenu de la formation figurent à l'annexe III. UN ويبين المرفق الثالث تفاصيل عن عدد العاملين في الشرطة الذين تلقوا التدريب وعن الدورات التدريبية المقدَّمة.
    Les informations concernant les dates des recensements figurent à l'annexe I du présent rapport. UN والمعلومات عن مواعيد التعدادات مبينة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Les modifications que cela supposerait d'apporter au Statut du personnel figurent à l'annexe I de son rapport, et le projet de statut du Conseil de discipline à l'annexe IV. UN وترد في المرفقين اﻷول والرابع لتقرير اﻷمين العام التغييرات التي يلزم إدخالها على النظام اﻷساسي للموظفين فيما يتعلق بعملية اﻹصلاح المقترحة، ومشروع النظام اﻷساسي لمجلس التأديب.
    Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport. UN وهذه المقررات مستنسخة في المرفق الثالث - ألف بهذا التقرير.
    Les produits d'appui types et les produits atypiques spécialisés propres à la Mission figurent à l'annexe II du présent rapport. UN أما نواتج الدعم القياسية والنواتج غير القياسية المحددة بالبعثة وغير المحددة بالبعثة فترد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Les précisions sur l'itinéraire de ce vol figurent à l'annexe II. UN وترد تفاصيل هذه الرحلة مرفقة بوصفها المرفق الثاني.
    Le Comité consultatif est satisfait des informations sur les contributions volontaires et leur utilisation qui figurent à l'annexe II du rapport A/57/367. UN 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/57/367 من معلومات بشأن التبرعات وأوجه استخدامها.
    c) Aux entités de la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines qui figurent à l'annexe III (par. 19). UN (ج) الكيانات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري على النحو المحدد في المرفق الثالث (الفقرة 19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus