Il était bien dans un jacuzzi avec la fille de Patricia Sawyer non ? | Open Subtitles | لم يكن في دوامة مع ابنة باتريشيا سوير حتى وقت قريب؟ |
Si c'est la fille de mon père, alors il a certainement trompé ma mère. | Open Subtitles | إذا كانت هي ابنة والدي، ثم انه خدع بالتأكيد على أمي. |
Une fille de 9 ans qui est la nièce d'une flic de mon district. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 9 سنوات، ابنة أخٍ لشرطية في مقاطعتي |
La fille de son voisin ne voulait pas se marier ... et s'est enfuie. | Open Subtitles | إنَّ إبنة جاره لم تكن ترغب بالزواج ولذلك فقد هربت بعيداً |
Probablement une fille de joie à la peau mate, comme sa mère à lui. | Open Subtitles | من المحتمل أنها كانت بنت مخيمات تبدوا مثل أمّ هذا الرجل |
Eh bien, Ginnie, la fille de l'Empire, qui a été attaquée... elle dit t'avoir vu. | Open Subtitles | حسنا، جيني - الفتاة من الإمبراطورية، الذي تعرض لاعتداء - وصفته رؤيتكم. |
Une fille de quinze ans, lycée international. Sur Facebook ? | Open Subtitles | أنها ابنة بسن 15 عام في المدرسة الدولية. |
Dès que le mari de Ganga Patel, fille de Batook Patel... mettra les pieds dans cette maison, Batook aura immédiatement une crise cardiaque. | Open Subtitles | اليوم الذي فيه زوج ابنة باتوك باتل جانجا سيضع قدماً هذا المنزل، باتوك سيعاني حالاً من ذبحة قلبية |
Il est marié à Jane Howard et a une fille de 8 ans, Jessica. | Open Subtitles | انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام |
Vous avez violé et tué la fille de votre gouvernante. | Open Subtitles | لقد قمتَ باغتصاب و قتل ابنة مدبّرة منزلكم |
La fille de l'entraîneur a confirmé qu'elle était avec lui toute la matinée avant le match. | Open Subtitles | أكدت ابنة تي راينر وكانت معه في الصباح قبل المباراة. هناك مشكلة واحدة. |
La seule gentille fille de pasteur que j'ai connue d'ailleurs. | Open Subtitles | ابنة القس الوحيدة التي قابلتها تتصرف بهذا الشكل |
C'est une épave. Elle a une fille de neuf ans. | Open Subtitles | ،حالتها مزرية، لديها طفلة .إبنة عمرها 9 سنوات |
Dix ans plus tard, la fille de ma soeur se marie! | Open Subtitles | في هذه الأثناء وبعد عشر سنوات تتزوج إبنة أختي |
Emmène la fille de ta cousine, elle fera un tabac ! | Open Subtitles | يمكننا إحضار إبنة أخت بنت عمك ستحقق نجاحاً ساحقاً |
J'ai flirté avec la fille de chez U.S. Cellular. | Open Subtitles | تغزلت مع الفتاة من الشركة الامريكية للخلوي |
Un enfant ou une fille de 18 ans et au-dessous est encore considéré comme un enfant. | UN | وأي فتى أو فتاة في سن الـ 18 سنة أو دونها يعتبر طفلا. |
On crée un ballet sur le voyage d'une jeune fille, de l'enfance à l'âge adulte. | Open Subtitles | نحن نخلق قطعة عن يوميات فتاة من مرحلة الطفولة إلى مرحلة البلوغ. |
Alors ce gamin était ami avec la fille de Korkmaz ? | Open Subtitles | أذاً هذا الفتى كان صديقاً مع أبنة كوركماز ؟ |
Dans ce cas, j'aimerais parler à la fille de Jocelyne. | Open Subtitles | حسنا، في هذه الحالة، أود التحدث إلى ابنه جوسلين |
Il nous aurait intéressés, mais la fille de Nakata est têtue. | Open Subtitles | موقعٌ جميلٌ حقاً لبدء نشاطٍ تجاري. ولكن ابنته عنيدة. |
Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. | Open Subtitles | إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة. |
Pour ce qui est de la fille de la victime, ces délais ont rendu sa vie quotidienne encore plus précaire. | UN | أما بالنسبة لابنة الضحية، فإن هذا التأخير يعني أن حياتها اليومية أصبحت أكثر خطورة. |
J'étais prêt à être avec une fille de dealer de meth. | Open Subtitles | كنت مستعداً للارتباط بابنة تاجر ميثامفيتامين |
Eh bien, le NTAC prend tout ce qu'il veut, mais j'ai une fille de 9 ans à la maison qui compte sur moi pour la protéger. | Open Subtitles | ما يريده الامن الداخلي يحصل عليه ولكن لدي أبنه بعمر 9 سنوات في المنزل والذي تعتمد علي بحمايتها |
Scott avait mis enceinte la fille de M. Solloway. | Open Subtitles | سكوت جعل إبنه سيد سولواي المراهقه حامل.. |
Peu importe la maturité d'une fille de 16 ans, le mariage a des conséquences sur son éducation, sa santé et d'autres domaines encore. | UN | ومهما بلغت البنت من النضج في سن 16، فإن الزواج له تبعات فيما يتعلق بتعليمها وصحتها وغير ذلك من المجالات. |