Il faudrait revoir la manière dont sont utilisées les observations finales provisoires du Comité de manière à les rendre plus contraignantes pour les États parties. | UN | وينبغي إعادة النظر في الطريقة التي تُستخدم بها الملاحظات الختامية المؤقتة للجنة لجعلها أكثر إلزاماً للدول الأطراف. |
M. Rivas Posada rappelle que, conformément à son règlement intérieur, le Comité a rendu publiques ses observations finales provisoires concernant la Guinée équatoriale. | UN | كما ذكر أن اللجنة نشرت تعليقاتها الختامية المؤقتة بشأن غينيا الاستوائية، وفقاً لنظامها الداخلي. |
Si l'État partie ne respectait pas ce délai, les observations finales provisoires deviendraient définitives et le Comité les rendrait publiques. | UN | وستصير الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وتجعلها اللجنة علنيةً إذا لم تقدِّم الدولة الطرف هذا التقرير قبل الموعد النهائي. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Il a adopté des observations finales provisoires concernant la situation des droits civils et politiques en Gambie, qui ont été transmises à l'État partie. | UN | واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن حالة الحقوق المدنية والسياسية في غامبيا وأحالتها إلى الدولة الطرف. |
Si l'État partie ne respectait pas ce délai, les observations finales provisoires deviendraient définitives et le Comité les rendrait publiques. | UN | وستصير الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وتجعلها اللجنة علنيةً إذا لم تقدِّم الدولة الطرف هذا التقرير قبل الموعد النهائي. |
Si l'État partie ne respectait pas ce délai, les observations finales provisoires deviendraient définitives et le Comité les rendrait publiques. | UN | وستصير الملاحظات الختامية المؤقتة نهائيةً وتجعلها اللجنة علنيةً إذا لم تقدِّم الدولة الطرف هذا التقرير قبل الموعد النهائي. |
À sa soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie. | UN | وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا. |
Des observations finales provisoires ont été transmises à l'État partie, qui s'est engagé à présenter un rapport complet qui tiendrait compte des préoccupations exprimées par le Comité. | UN | وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف التي تعهدت بتقديم تقرير وافٍ تراعي فيه شواغل اللجنة. |
Il convient de déterminer, par exemple, s'il va adopter des observations finales provisoires en attendant le rapport annoncé par la délégation. | UN | إذ ينبغي مثلاً تحديد ما إذا كانت اللجنة ستعتمد الملاحظات الختامية المؤقتة في انتظار ورود التقرير الذي أعلن عنه الوفد. |
Les observations finales provisoires sur la situation en Gambie et en Guinée équatoriale sont devenues définitives, conformément au paragraphe 3 de l'article 69A du règlement intérieur, à la fin de la quatre vingtunième session. | UN | وتم تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في كل من غامبيا وغينيا الاستوائية إلى ملاحظات ختامية نهائية بموجب الفقرة 3 من المادة 69 ألف، في نهاية الدورة الحادية والثمانين. |
Des observations finales provisoires ont été transmises aux États parties concernés. | UN | وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولتين الطرف المعنيتين. |
Des observations finales provisoires ont été transmises aux États parties concernés. | UN | وأُحيلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولتين الطرف المعنيتين. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأرسلت الملاحظات الختامية المؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été transmises aux États parties concernés. | UN | وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |
Des observations finales provisoires ont été adressées à l'État partie. | UN | وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف. |