"financés par le fonds des nations" - Traduction Français en Arabe

    • الممولة من صندوق الأمم
        
    • مولت عن طريق صندوق الأمم
        
    • التي مولتها مؤسسة الأمم
        
    • يمولها صندوق الأمم
        
    Les montants imputés sur les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) au titre des dépenses indirectes correspondent aux ressources fournies au bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies. UN توفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    Veuillez évoquer les projets achevés, en cours ou prévus, qu'ils soient financés par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine ou par d'autres sources. UN ويرجى التطرق إلى جميع المشاريع المنجزة والجارية والمقررة، بما في ذلك المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري ومشاريع الأمن البشري الأخرى الممولة من مصادر تمويل مختلفة.
    Veuillez évoquer les projets achevés, en cours ou prévus, qu'ils soient financés par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine ou par d'autres sources. UN ويرجى التطرق إلى جميع المشاريع المنجزة والجارية والمقررة، بما في ذلك المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري ومشاريع الأمن البشري الأخرى الممولة من مصادر تمويل مختلفة.
    Projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en 2011 et au cours des années précédentes, par domaine d'activité UN الثانـي - مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2011 وفي السنوات السابقة حسب المجال البرنامجي
    Projets financés par le Fonds des Nations Unies UN مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2011 وفي السنوات السابقة حسب المجال البرنامجي
    2. Se félicite de la collaboration exemplaire à laquelle a donné lieu la mise en œuvre des projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux concernant le phénomène El Niño; UN 2 - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكات الدولية؛
    Les dépenses d'appui imputées aux projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux correspondent aux ressources fournies au Bureau d'appui à la Fondation de l'ONU. UN التقريب وأما تكاليف الدعم التي تحمَّل على مشاريع يمولها صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية فهــي تقـــدم تمويلاً لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    Les dépenses indirectes imputées sur les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) correspondent aux ressources fournies au bureau d'appui à la Fondation pour les Nations Unies. UN وتوفر التكاليف غير المباشرة المحملة على المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية التمويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة.
    Depuis 1994, les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), destinés au renforcement du programme national de la santé sexuelle et de la reproduction, comprennent les activités suivantes: UN وفي إطار المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لتعزيز برنامج الصحة الجنسية والإنجابية لدينا، يجري منذ عام 1994 تنفيذ الأنشطة التالية:
    Il a noté que le système intégré de gestion programmatique et financière (ProFi) serait bientôt pleinement opérationnel pour les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأفاد بأن نظام " بروفي " (ProFi) سيدخل قريبا حيز التشغيل الكامل فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le secteur de la justice connaît également une grande mobilisation des appuis de la part des partenaires, intéressés à pérenniser les résultats atteints ou en cours par les projets d'appui à la justice financés par le Fonds des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Burundi et à soutenir le nouveau programme gouvernemental de réforme du secteur de la justice. UN 44 - ويشهد، أيضا، قطاع العدالة جهودا كبيرة لتعبئة دعم الشركاء المهتمين بتوطيد النتائج التي أحرزتها أو التي تحققها الآن مشاريع النهوض بنظام العدالة الممولة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في بوروندي ودعم برنامج الحكومة الجديد المتعلق بإصلاح قطاع العدالة.
    L'approche intégrée des Nations Unies avec les programmes conjoints et les projets catalytiques financés par le Fonds des Nations Unies et les bailleurs de fonds bilatéraux et multilatéraux a continué au cours de la période couverte par ce rapport dans les domaines définis dans le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix. UN 88 - استمر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تطبيق النهج المتكامل للأمم المتحدة مع البرامج المشتركة والمشاريع الحفازة الممولة من صندوق الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وذلك في المجالات المحددة في الإطار الاستراتيجي لتوطيد السلام.
    a Comprend tous les postes temporaires correspondant à des fonctions continues, imputés sur le budget d'appui biennal ou sur le budget du programme de base, qui sont financés par le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, et les postes autres que ceux créés au titre de projets, financés par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (أ)تشمل جميع الوظائف المؤقتة ذات الطابع المستمر المنشأة في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية الأساسية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والوظائف غير المتعلقة بالمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    a Comprend tous les postes temporaires correspondant à des fonctions continues, imputés sur le budget d'appui biennal ou sur le budget du programme de base, qui sont financés par le Fonds du PNUCID, et les postes, autres que ceux créés au titre de projets, financés par le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN (أ)تشمل جميع الوظائف المؤقتة ذات الطابع المستمر المنشأة في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية الأساسية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والوظائف غير المتعلقة بالمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux par domaine d'activité UN مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حسب المجال البرنامجي
    Projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en 2012 et au cours des années précédentes, UN مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2012 وفي السنوات السابقة، حسب المجال البرنامجي
    Projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en 2012 et au cours des années précédentes, par domaine d'activité UN المرفق الثاني - مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2012 وفي السنوات السابقة، حسب المجال البرنامجي
    2. Se félicite de la collaboration exemplaire à laquelle a donné lieu la mise en oeuvre des projets concernant le phénomène El Niño financés par le Fonds des Nations Unies pour le partenariat international; UN 2 - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية؛
    2. Se félicite de la collaboration exemplaire à laquelle a donné lieu la mise en œuvre des projets concernant le phénomène El Niño financés par le Fonds des Nations Unies pour le partenariat international; UN 2 - يُشيد بالتعاون المثالي الذي أُبدي في تنفيذ مشاريع النينيو التي مولتها مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية؛
    94. L'ONUDI collabore avec d'autres organisations internationales pour mettre en œuvre les projets financés par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, créé grâce aux contributions du Japon. UN 94- ومضى قائلا إن اليونيدو تعمل، مع منظمات دولية أخرى، على تنفيذ مشاريع يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لأمن البشرية، الذي أنشئ بمساهمات من اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus