Niveau macroéconomique - cadre d'orientation permettant de bâtir un secteur financier accessible à tous | UN | على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل |
Cela débouche sur un programme sur mesure d'aide destinée à saisir les possibilités, à éliminer les contraintes et à combler les écarts afin d'édifier un secteur financier accessible à tous. | UN | ويتكون في محصلة ذلك برنامجُ دعم مصمم خصيصا لاغتنام الفرص وإزالة القيود وردم الفجوات لبناء قطاع مالي شامل للجميع. |
Il peut ainsi élaborer un programme d'appui permettant d'exploiter les possibilités offertes, d'éliminer les difficultés rencontrées et de combler les lacunes de façon à mettre en place un secteur financier accessible à tous. | UN | ويؤدي ذلك إلى برنامج للدعم معدٍّ وفقا للاحتياجات يراد به اغتنام الفرص وإزالة العقبات وسد الثغرات لبناء قطاع مالي شامل. |
Ce pays a entrepris le premier programme de création d'un secteur financier accessible à tous piloté par le FENU. | UN | فقد اضطلع هذا البلد بأول برنامج لإنشاء قطاع مالي شامل بقيادة الصندوق. |
:: L'instrument n'institue pas de mécanisme financier accessible aux communautés autochtones et aux communautés locales. | UN | :: لا ينشئ الصك آلية مالية تكون متاحة للجماعات الأصلية والمحلية. |
Dans cinq pays, l'application de plans d'action pour un secteur financier accessible à tous a commencé. | UN | وبدأ في خمسة بلدان تنفيذ خطط عمل لإنشاء قطاع مالي شامل. |
Promouvoir un secteur financier accessible à tous et appuyer l'accès de tous à des services financiers à long terme sont deux objectifs centraux du programme sud-africain de développement et de transformation du secteur financier. | UN | إن النهوض بقطاع مالي شامل ودعم توفير سبل الوصول إلى الخدمات المالية مركزيان بالنسبة لبرنامج جنوب أفريقيا لتطوير وتحويل القطاع المالي. |
Parmi les PMA ayant bénéficié d'un appui pour mettre en place un secteur financier accessible à tous figurent 11 pays de l'Afrique subsaharienne, 7 pays d'Asie et 2 pays arabes. | UN | وبلغ عدد أقل البلدان نمواً التي تتلقى دعماً في جهودها الوطنية لبناء قطاع مالي شامل 11 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 7 بلدان في آسيا، وبلدين من البلدان العربية. |
Objectif 2.6 : capacité accrue du gouvernement d'appuyer un cadre politique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة 2-6: زيادة قدرة الحكومة على دعم بيئة سياسات عامة مؤدية إلى قطاع مالي شامل |
Objectif 2.7 : capacité accrue des autorités chargées de la réglementation et de la supervision d'établir un cadre juridique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة 2-7: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والرقابية على وضع إطار قانوني موات لقطاع مالي شامل |
En abordant les questions relevant des pouvoirs publics sous l'angle des obstacles à aplanir, on aide les décideurs à identifier ce qui entrave la mise en place d'un secteur financier accessible à tous puis à éliminer les obstacles plus graves. | UN | ويعمد النهج القائم على معالجة القيود التي تواجه مسائل السياسة العامة إلى بناء قدرة صانعي السياسة على تحديد القيود التي تعوق إنشاء قطاع مالي شامل ثم إزالة أكثرها شدة. |
En Jamaïque, des concertations ont eu lieu entre le Ministre des finances et de la planification, le Parrain de l'année et des acteurs du monde des finances concernant le cadre d'action et le cadre réglementaire ainsi que la mise en place d'un système financier accessible à tous. | UN | وعقدت في جامايكا مشاورات بين وزير المالية والتخطيط، الراعي للسنة، وأعضاء من القطاع المالي لمناقشة السياسة والإطار التنظيمي والقضايا المتصلة ببناء نظام مالي شامل. |
Objectif 2.6 : capacité accrue du gouvernement d'appuyer un cadre politique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | المحصلة 2-6: زيادة قدرة الحكومة على دعم بيئة سياسات عامة مؤدية إلى قطاع مالي شامل |
Objectif 2.7 : capacité accrue des autorités chargées de la réglementation et de la supervision d'établir un cadre juridique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | المحصلة 2-7: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والرقابية على وضع إطار قانوني موات لقطاع مالي شامل |
Réalisation escomptée (2.1) : pays qui, avec l'appui du FENU, ont établi un plan d'action visant à bâtir un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة: (2-1) البلدان التي وضعت بمعونة من الصندوق خطة عمل داعمة لإقامة قطاع مالي شامل |
c) Constitution d'un cadre favorable à l'élaboration d'un secteur financier accessible à tous. | UN | (ج) الاستثمار في بناء بيئة مؤدية لتنمية قطاع مالي شامل للكافة. |
En abordant les questions relevant des pouvoirs publics sous l'angle des obstacles à aplanir, on permet aux décideurs d'identifier les obstacles à la mise en place d'un secteur financier accessible à tous afin d'éliminer les plus graves (objectif 2.7). | UN | فمن خلال النهج الذي يعالج مسائل السياسة العامة من زاوية القيود التي ينبغي التغلب عليها، يتم بناء قدرة راسمي السياسات على تحديد القيود التي تعوق إنشاء قطاع مالي شامل ثم إزالة أكثرها شدة (المحصلة 2-7). |
Parmi les PMA ayant bénéficié d'un appui pour la mise en place d'un secteur financier accessible à tous figurent 13 pays de l'Afrique subsaharienne, huit d'Asie (dont cinq bénéficiant d'un programme régional PNUD/FENU pour les îles du Pacifique) et un État arabe. | UN | ويشمل عدد أقل البلدان نموا المدعومة في ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني لبناء قطاع مالي شامل 13 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 8 بلدان في آسيا (5 بلدان من أقل البلدان نموا مشمولة ببرنامج إقليمي مشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق لصالح جزر المحيط الهادئ)، وبلدا واحدا في منطقة الدول العربية. |
g) Instituent un mécanisme financier accessible aux collectivités autochtones et locales. | UN | (ز) تنشئ آلية مالية تكون متاحة للشعوب الأصلية والجماعات المحلية. |