Cette manifestation, annuelle, bénéficie de l'appui financier du Gouvernement australien depuis 2003. | UN | ويُنظَّم هذا الحدث منذ عام ٢٠٠٣ بدعمٍ مالي من حكومة أستراليا. |
Cette réunion était organisée avec le soutien financier du Gouvernement néerlandais. | UN | وتم تنظيم هذا الاجتماع بدعم مالي من حكومة هولندا. |
La Société est une organisation non gouvernementale humanitaire indépendante qui agit sans aucun soutien financier du Gouvernement régional du Kurdistan ou de tout autre organe politique. | UN | والجمعية منظمة غير حكومية إنسانية مستقلة تعمل دون أن أي دعم مالي من حكومة إقليم كردستان أو من أي هيئة سياسية أخرى. |
Le processus de planification a reçu l'appui financier du Gouvernement et de divers donateurs bilatéraux et multilatéraux. | UN | وحظيت عملية التخطيط بدعم مالي من الحكومة ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Il bénéficie de l'appui financier du Gouvernement burkinabé et de divers donateurs multilatéraux et bilatéraux. | UN | وحصل على دعم مالي من الحكومة البوركينابية ومن عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Cette séance, qui a été organisée avec le soutien financier du Gouvernement autrichien, visait les petits États insulaires en développement. | UN | وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
De ce fait, grâce à l’appui financier du Gouvernement norvégien, l’UNICEF sera en mesure de lancer un programme mondial d’action axé sur un certain nombre de pays stratégiques. | UN | ونتيجة لذلك ستتمكن اليونيسيف بدعم مالي من حكومة النرويج من البدء في تنفيذ برنامج عمل عالمي يركز على عدد من البلدان الاستراتيجية. |
Ces travaux s'effectueront en collaboration avec le Groupe de travail sur la transformation des conflits créé à l'Université d'Helsinki, avec l'appui financier du Gouvernement finlandais. | UN | وسيتم الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل المنازعات بجامعة هلسنكي، بدعم مالي من حكومة فنلندا. |
Avec l'appui financier du Gouvernement canadien, le Programme s'était poursuivi dans les Caraïbes et avait été étendu aux pays d'Amérique latine. | UN | واستمر تنفيذ البرنامج في الكاريبي، بدعم مالي من حكومة كندا، ووُسِّع نطاقه ليشمل بلدان أمريكا اللاتينية. |
Pour réduire l'acuité du problème du chômage, trois centres d'appel seront créés avec l'appui financier du Gouvernement indien. | UN | وفي سبيل تخفيف حدة مشكلة البطالة سيجري إنشاء ثلاثة مراكز لجوء بدعم مالي من حكومة الهند. |
Il a décidé entre autres la création de l'International Leadership Academy de l'UNU qui s'ouvrira à Amman et bénéficiera d'un soutien financier du Gouvernement jordanien. | UN | ومن بين ذلك، قرر المجلس إنشاء اﻷكاديمية الدولية للقيادات، التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، التي ستعمل في عمان، بدعم مالي من حكومة اﻷردن. |
Une étude de ses procédures d’appel d’offres et de passation de marchés a été confiée à des consultants recrutés par l’Office, avec un appui financier du Gouvernement du Royaume-Uni. | UN | وتعكف الوكالة بالفعل حاليا على إجراء استعراض ﻹجراءاتها المتعلقة بطرح العطاءات والتعاقد والاستعانت باستشاريين متخصصين بفضل دعم مالي من حكومة المملكة المتحدة. |
L'Equipe spéciale en question est conduite par le Gouvernement autrichien avec l'appui financier du Gouvernement norvégien. | UN | وتترأس فرقة العمل هذه حكومة النمسا بدعم مالي من حكومة النرويج . |
Ce groupe reçoit néanmoins un soutien financier du Gouvernement. | UN | على أن هذه الفئة تحصل على دعم مالي من الحكومة. |
Il est envisagé de créer dans un proche avenir un bureau pour les Etats arabes au Caire, avec le concours financier du Gouvernement égyptien. | UN | وفي المستقبل القريب، من المتوقع افتتاح مكتب للدول العربية في القاهرة بدعم مالي من الحكومة المصرية. |
En 2002, la CNUCED, avec l'appui financier du Gouvernement suédois, a lancé un projet visant à aider les PMA à promouvoir la bonne gouvernance en matière de promotion et de facilitation de l'investissement. | UN | وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره. |
Ces programmes de formation sont organisés par le gouvernement ou par le secteur privé avec un soutien financier du Gouvernement, si nécessaire, dans le cadre d'accords interentreprises ou d'accords internes. | UN | وبرامج التدريب هذه يمكن أن تقدمها الحكومة أو القطاع الخاص بدعم مالي من الحكومة عند الاقتضاء، وذلك من خلال ترتيبات داخل المؤسسة الواحدة أو بين المؤسسات. |
En mars 2014, le programme de sensibilisation a entamé le troisième volet de son projet éducatif pour la jeunesse, qui bénéficie du soutien financier du Gouvernement finlandais. | UN | 32 - وفي آذار/مارس 2014، بدأ برنامج التوعية المرحلة الثالثة من مشروعه للتواصل مع الشباب، الذي يتلقى دعما ماليا من حكومة فنلندا. |
Grâce à l'appui financier du Gouvernement autrichien, le Département a permis à des journalistes de la Fédération de Russie, des pays d'Europe de l'Est, du Moyen-Orient, d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et des Caraïbes de participer à la Conférence. | UN | ورتبت اﻹدارة، بمساعدة مالية من الحكومة النمساوية، حضور صحفيين في المؤتمر من الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية. والشرق اﻷوسط، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Par ailleurs, le manque d'appui financier du Gouvernement a conduit les milices janjaouid et les nomades à faire preuve de leur irrédentisme et à se retourner contre les autorités locales. | UN | وعلاوة على ذلك، كان عدم توفر الدعم المالي الحكومي وراء ظهور النزعة التحريرية الوحدوية لدى ميليشيات الجنجويد والبدو وانقلابهم على السلطات المحلية. |
Il reçoit un appui financier du Gouvernement des Antilles néerlandaises. | UN | ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة جزر الأنتيل الهولندية. |
Ce rapport avait été établi grâce au concours financier du Gouvernement italien. | UN | وقد أمكن إعداد التقرير بفضل الدعم المالي الذي قدمته حكومة إيطاليا. |
Ce programme reçoit l'appui financier du Gouvernement danois. | UN | ويتلقى هذا البرنامج الدعم المالي من الحكومة الدانمركية. |
Ces projets ont été réalisés avec le soutien financier du Gouvernement suédois. | UN | وقد أنجِزت هذه المشاريع بدعم تمويلي من الحكومة السويدية. |
Il est organisé chaque année, avec le soutien financier du Gouvernement islandais. | UN | ويجري في إطار البرنامج سنويا تنظيم دورة دراسية تدريبية مدتها ستة أشهر على مستوى الدراسات العليا بدعم مالي مقدم من حكومة أيسلندا. |