Toutefois, les problèmes financiers ont rendu difficile l'acquisition de la documentation nécessaire. | UN | بيد أن القيود المالية قد حدت من شراء المواد ذات الصلة. |
ii) Les états financiers ont été établis conformément aux normes et conventions comptables indiquées; | UN | ' 2` ا إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
ii) Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
ii) Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | `2 ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
L'expérience montre également que les conséquences sociales négatives des crises financières persistent très longtemps après que les marchés financiers ont déclaré que la crise était terminée. | UN | وتبين التجربة أيضاً أن الآثار الاجتماعية السلبية للأزمات المالية تستمر سنوات بعد إعلان الأسواق المالية عن نهايتها. |
Trop d'énergie et trop d'avoirs financiers ont été, sans le vouloir, mal placés ou mal utilisés et bien trop de malentendus superflus sont nés du fait qu'il n'y avait pas de coordonnateur des activités de la communauté internationale. | UN | إذ أن الكثير من الطاقة ومن الأصول المالية قد استعمل في غير مكانه أو أسيء استعماله بدون قصد، ونشأ عن ذلك العديد من جوانب سوء الفهم نظرا لأن دور منسق المجتمع الدولي لم يكن له وجود. |
ii) Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
ii) Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | ' ٢ ' ما إذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة؛ |
Comme il est indiqué dans la note 2, ces états financiers ont été établis conformément au mode de présentation et aux pratiques comptables prescrites par le Programme des Nations Unies pour le développement et ne s'alignent pas nécessairement sur le mode de présentation conforme aux principes comptables généralement admis. | UN | وكما ورد في الحاشية ٢ فإن هذه البيانات المالية قد أعدت وفقا للشكل وللممارسات المحاسبية التي حددها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وليس المقصود منها أن تكون عرضا يتفق مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما. |
Les experts s’accordent à dire que les marchés financiers ont réagi de manière très excessive à la situation économique asiatique et que cette réaction non justifiée a eu de graves effets économiques et sociaux sur la région. | UN | وتتفق اﻵراء بشكل عام على أن اﻷسواق المالية قد بالغت كثيرا في ردة فعلها على الظروف المالية في آسيا، وأن ردة الفعل المفرطة تلك كان لها تأثير اقتصادي واجتماعي سلبي عميق في المنطقة. |
– Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | - ما اذا كانت البيانات المالية قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المبينة ؛ |
Les femmes qui en ont les moyens financiers ont la possibilité d'obtenir une intervention sans risques, alors que celles qui sont défavorisées ne peuvent la subir que dans la clandestinité et des conditions extrêmement dangereuses pour leur santé. | UN | إن النساء اللاتي لديهن الوسائل المالية قد يتمكّن من الإجهاض المأمون في حين أن النساء الفقيرات لا بد وأن يلجأن الى عمليات الإجهاض السرية في ظروف غير مأمونة بالمرة. |
Reconnaissant toutefois que les problèmes qui découlent de la présentation tardive des rapports financiers ont augmenté au même rythme que le nombre des partenaires opérationnels, le HCR prend les mesures suivantes pour y remédier : | UN | بيد أن المفوضية تعترف بأن المشاكل الناجمة عن التأخير في تلقي التقارير المالية قد ازداد مع تزايد عدد الشركاء المنفذين وتقوم حاليا باتخاذ الخطوتين التاليتين للتغلب على هاتين المشكلتين: |
Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public et englobent des montants calculés sur la base des estimations et appréciations les plus exactes que pouvait fournir l'administration. | UN | وأن البيانات المالية قد أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والأحكام التي خلصت إليها الإدارة. |
ii) Les états financiers ont été établis comme il se doit conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public, ainsi qu'au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ' 2` ما إذا كانت البيانات المالية قد أُحسن إعدادها وفقا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Les états financiers figurent à l'appendice I. Notre opinion, qui est fondée sur les pièces que nous avons vérifiées, est que les états financiers ont été établis en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal. | UN | واستنادا إلى الأدلة المستمدة من مراجعتنا للحسابات، نرى أن البيانات المالية قد أعدت طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة. |
Les recommandations faites par mes collaborateurs n'ont pas encore été pleinement mises en œuvre, mais nous observons que les modifications nécessaires des notes afférentes aux états financiers ont été élaborées sur ce point. | UN | ورغم أن التوصيات التي قدمها موظفو مكتبي لم تنفذ بالكامل بعد، فقد لاحظنا أن التعديلات اللازمة على الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية قد أعدت بشأن هذه المسألة. |
Les états financiers ont été établis conformément aux conventions comptables spécifiées; | UN | * ما إذا كانت البيانات المالية قد أُعدّت وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة؛ |
Les états financiers ont été établis selon les principales conventions comptables ci-après : | UN | وتعبر البيانات المالية عن تطبيق السياسات المحاسبية الهامة التالية: |
Les présents états financiers ont été établis pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013, les chiffres de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 étant présentés pour comparaison. | UN | وأعدت هذه البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مع أرقام مقارنة سابقة مقدمة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر2011؛ |
Les inspecteurs des services financiers ont découvert un certain nombre d'autres comptes suspects qui font l'objet d'enquêtes. | UN | وحدد المشرفون الماليون عددا من الأصول الأخرى المحتملة هي الآن قيد التحقيق. |
Les états financiers ont été établis et certifiés par le Contrôleur. | UN | وقد أعد المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها. |