"fins civiles" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعمال المدني
        
    • لأغراض مدنية
        
    • الاستخدام المدني
        
    • الأغراض المدنية
        
    • الاستخدام المدنية
        
    • للاستخدام المدني
        
    • الانتاج المدني
        
    • النهائي المدني
        
    • للاستعمالات المدنية
        
    • للتطبيقات المدنية
        
    • ﻷغراض التشغيل المدني
        
    • استخدامات مدنية
        
    • الاستخدامات المدنية
        
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects scientifiques et techniques de la conversion des capacités militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    5. Matières à usage militaire direct considérées comme excédentaires et déclarées réaffectée à des fins civiles UN 5- مواد الاستخدام العسكري المباشر المعتبرة فائضة والمعلن عن تحويلها إلى الاستعمال المدني
    Tout d'abord, les matières fissiles à des fins civiles devraient être placées sous le contrôle de l'AIEA. UN أولا، ما من مواد انشطارية لأغراض مدنية إلا ويجب أن توضع تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La politique de transformation des industries militaires à des fins civiles et d'utilisation des forces armées dans le processus de reconstruction ont été vigoureusement poursuivies. UN وتتبع على نحو نشط سياسة تحويل الصناعات العسكرية إلى الاستخدام المدني واستخدام القوات المسلحة في قطاع إعادة التعمير.
    Cette année marque le cinquantième anniversaire de l'énergie nucléaire à des fins civiles. UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية.
    d) Aspects économiques de la conversion des capacités et des technologies militaires à des fins civiles. UN )د( الجوانب الاقتصادية لتحويل القدرات والتكنولوجيات العسكرية الى أوجه الاستخدام المدنية.
    Sa transformation illustre certains des principaux problèmes posés et quelques-unes des possibilités offertes par la reconversion de bases militaires à des fins civiles. UN وتحويل هذا المرفق يبين بعض المشاكل والفرص الرئيسية في تحويل القواعد من الاستعمال العسكري إلى الاستعمال المدني.
    des capacités militaires à des fins civiles et en vue UN إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة*
    militaires à des fins civiles et en vue du développement durable UN الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    4. Matières à usage militaire direct considérées comme excédentaires et destinées à être réaffectées à des fins civiles UN 4- مواد الاستخدام العسكري المباشر المعتبرة فائضة والمعينة لتحويلها إلى الاستعمال المدني التريتيوم
    En règle générale, ces systèmes ne sont pas utilisés exclusivement à des fins militaires, mais aussi à des fins civiles. UN وكقاعدة عامة، لا تستخدم هذه الأنظمة الفضائية لأغراض عسكرية فقط، وإنما تستخدم أيضاً لأغراض مدنية.
    Par contre, pour un pays qui ne consacre que des ressources minimes à la défense, l'inscription dans le compte de capital du matériel militaire pouvant être utilisé à des fins civiles n'est pas impérative. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية.
    À cet égard, nous réaffirmons l'importance des droits fondamentaux et inaliénables de tous les États membres de développer l'énergie nucléaire à des fins civiles et pacifiques. UN ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، أهمية ما لجميع الدول الأعضاء من حقوق أساسية، غير قابلة للتصرف بها، لتطوير الطاقة الذرية لأغراض مدنية وسلمية.
    L'Australie considère que le retraitement à des fins civiles ne devrait pas être proscrit. UN وترى أستراليا أن إعادة المعالجة لأغراض الاستخدام المدني ينبغي ألا تحظر.
    De même, un TIPMF ne devrait pas interdire la production d'uranium hautement enrichi à des fins civiles. UN وبالمثل، ينبغي ألا تحظر المعاهدة إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض الاستخدام المدني.
    Il faut également répondre à la demande croissante d'énergie nucléaire à des fins civiles. UN 37 - ومضى قائلاً إنه لا بد من إيجاد استجابة للطلب المتزايد من أجل الاستخدام المدني للطاقة النووية.
    Son gouvernement est engagé dans le développement sûr et écologique du développement de l'énergie nucléaire à des fins civiles. UN وحكومة بلده ملتزمة بالتنمية المأمونة والسليمة بيئيا للطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض المدنية.
    Publications techniques : répertoires de rapports et d'études sur les aspects économiques de la conversion de capacités et de technologies militaires à des fins civiles (1994 et 1995). UN المواد التقنية: خلاصة وافية للتقارير والدراسات بشأن الجوانب الاقتصادية لتحويل القدرات والتكنولوجيات العسكرية الى أوجه الاستخدام المدنية )١٩٩٤، ١٩٩٥(.
    Le déminage est un travail lent et dangereux qui doit être fait centimètre par centimètre pour que l'on puisse utiliser à nouveau les terres à des fins civiles en toute sécurité. UN وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني.
    La capacité bien limitée de la défense nationale de la Chine sert uniquement à assurer sa propre défense. De nombreux complexes militaro-industriels ont été reconvertis à des fins civiles. UN إن قدراتنا الدفاعية المحدودة قاصرة على أغراض الدفاع عن النفس، بل إن عددا كبيرا من منشآتنا الصناعية العسكرية تحول الى الانتاج المدني.
    En outre, il ne fait aucun doute que les matières fissiles servant à des fins civiles ne devraient pas être couvertes par une interdiction de la production des matières destinées à des fins militaires qu'établirait le traité considéré. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مما لا شك فيه أنه لا ينبغي أن يخضع إنتاج المواد الانشطارية المخصصة للاستعمالات المدنية لحظر على الإنتاج بموجب معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Considérant que les nouvelles réalisations scientifiques et techniques peuvent se prêter à des applications civiles aussi bien que militaires et qu'il faut poursuivre et encourager les progrès de la science et de la technique à des fins civiles, UN وإذ تسلم بأنه يمكن أن تكون للتطورات العلمية والتكنولوجية تطبيقـــات مدنية وعسكرية على السواء، وأنه يلزم الحفاظ على التقدم في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا للتطبيقات المدنية وتشجيعه،
    Les progrès scientifiques et techniques ont des applications concrètes en matière de conversion des industries militaires à des fins civiles de même qu'en matière de vérification. UN وإن وجوه التقدم العلمي والتكنولوجي لها تطبيقات محددة في تحويل الصناعات العسكرية إلى استخدامات مدنية وكذلك في التحقق.
    Par ailleurs, un Groupe de travail spécial de la reconversion des capacités militaires à des fins civiles va être créé. UN وباﻹضافة الى ذلك يجري إنشاء فريق عامل مخصص لتحويل القدرات العسكرية الى الاستخدامات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus