"fins du fonctionnement" - Traduction Français en Arabe

    • لﻹبقاء
        
    • أجل الإنفاق
        
    • أجل تشغيل
        
    • أجل اﻹبقاء
        
    • أجل استمرار عمل
        
    • مقرره للإنفاق
        
    • لمواصلة تشغيل
        
    • لتشغيل
        
    • لتمويل العملية
        
    Le crédit total ouvert par l’Assemblée générale aux fins du fonctionnement de la Force pendant cette période se chiffre donc à un montant brut de 50 053 745 dollars (montant net : 48 751 045 dollars). UN وبذلك يبلغ إجمالي مجموع ما اعتمدته الجمعية العامة لﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ٧٥٤ ٠٥٣ ٥٠ دولارا )صافيه ٠٤٥ ٧٥١ ٤٨ دولارا(.
    23. Dans sa résolution 51/237 du 13 juin 1997, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 8 275 700 dollars aux fins du fonctionnement de la MONUT sur la base d'un effectif moyen de 45 observateurs militaires et à supposer que la Mission conserve son mandat actuel. UN ٢٣ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٣٧ المـــؤرخ ١٣ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧ مبلغــا إجماليــه ٧٠٠ ٢٧٥ ٨ دولار لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان على أن يكون قوامها ٤٥ مراقبا عسكريا في المتوسط، مع اﻹبقاء على مسؤولياتها الحالية.
    34. Dans sa résolution 51/235 du 13 juin 1997, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 48 000 800 dollars aux fins du fonctionnement de la Force pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ٣٤ - قامـت الجمعيـة العامة، بقرارها ٥١/٢٣٥ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بتخصيص مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٠٠٠ ٤٨ دولار لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في فترة اﻹثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Par sa résolution 63/291 du 30 juin 2009, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant total de 1 346 584 600 dollars, soit 112 215 383 dollars par mois, aux fins du fonctionnement de la MONUC pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 87 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2009، مبلغاً إجمالياً قدره 600 584 346 1 دولار، أي ما يعادل 383 215 112 دولاراً شهرياً، من أجل الإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Directives initiales à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا
    7. Décide d'ouvrir, aux fins du fonctionnement de la Force pour la période allant du 31 mai au 30 juin 1996, un crédit d'un montant brut de 4 237 100 dollars (montant net : 4 132 500 dollars) correspondant aux dépenses déjà autorisées et réparties conformément à sa résolution 50/243; UN ٧ - تقــرر أن تعتمد المبلغ الذي إجماليه ٠٠١ ٧٣٢ ٤ دولار )صافيه ٠٠٥ ٢٣١ ٤ دولار( المأذون به والمقسم بالفعل وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٣٤٢ من أجل اﻹبقاء على القوة للفترة من ١٣ أيار/مايو إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    13 février 1995 — Le Comité consultatif a approuvé la demande du Secrétaire général tendant à ce qu'il engage des dépenses d'un montant brut ne dépassant pas 10,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement d'UNAVEM II pour la période allant du 9 février au 8 mai 1995, conformément aux dispositions de la résolution 49/227 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994. UN ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ - وافقــت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات لا يتجاوز اجماليها ١٠,٥ مليون دولار للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ لﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، بموجب أحكــام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    16. Dans sa résolution 48/247 A du 5 avril 1994, l'Assemblée générale a, notamment, décidé d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu'à concurrence d'un montant mensuel brut de 4 359 100 dollars (montant net : 4 232 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la MONUL pendant trois mois à compter du 21 avril 1994. UN ١٦ - فقد قررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٧ ألف، المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، في جملة أمور، أن تأذن لﻷمين العــــام بالدخول في التزامات بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠١ ٩٥٣ ٤ دولار شهريا )صافيه ٠٠٩ ٢٣٢ ٤ دولار( لﻹبقاء على بعثة المراقبين لمدة ثلاثة أشهر لفترة ما بعد ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    13 février 1995 — Le Comité consultatif a approuvé la demande du Secrétaire général tendant à ce qu'il engage des dépenses d'un montant brut ne dépassant pas 10,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement d'UNAVEM II pour la période allant du 9 février au 8 mai 1995, conformément aux dispositions de la résolution 49/227 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994. UN ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ - وافقــت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات لا يتجاوز اجماليها ١٠,٥ مليون دولار للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ لﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، بموجـب أحكــام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    c) Approuver des dépenses d'un montant brut de 57 804 400 dollars (montant net : 55 467 000 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, les deux tiers de ce montant, soit l'équivalent de 36 978 000 dollars, devant être financés au moyen de contributions volontaires du Gouvernement koweïtien; UN )ج( الموافقـة علـى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٨٠٤ ٥٧ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٦٧ ٥٥ دولار( لﻹبقاء على البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهـرا مـن ١ تمـوز/يوليـه ١٩٩٦ الـى ٣٠ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧، يشمـل حصـة الثلثيـن البالغـة ٠٠٠ ٩٧٨ ٣٦ دولار التي ستمول من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت؛
    L'Assemblée a également autorisé la mise en recouvrement d'un montant brut de 8 176 000 dollars (montant net : 7 692 300 dollars) aux fins du fonctionnement de la MONUL pour la période du 1er décembre 1996 au 30 juin 1997, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. UN وفي نفس القرار، أذنت الجمعية أيضا بتقسيم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٧١ ٨ دولار )صافيه ٠٠٣ ٢٩٦ ٧ دولار( لﻹبقاء على بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة.
    a) Ouvrir un crédit supplémentaire d'un montant brut de 22 925 700 dollars (montant net : 22 455 300 dollars), comprenant le montant brut de 10 millions de dollars qui a déjà été autorisé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, aux fins du fonctionnement de la MONUL pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997; UN )أ( رصد اعتماد إضافي إجماليه ٠٠٧ ٥٢٩ ٢٢ دولار )صافيه ٠٠٣ ٥٥٤ ٢٢ دولار(، بما فيه مبلغ إجمالي قدره ٠١ ملايين دولار أذنت به من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، لﻹبقاء على البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١؛
    2. Dans sa résolution 51/3 du 17 octobre 1996, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 14 016 000 dollars (montant net : 13 186 800 dollars) aux fins du fonctionnement de la MONUL pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, comprenant le montant de 791 800 dollars à verser au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٢ - رصدت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٣ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٠١٦ ١٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٨٦ ١٣ دولار( لﻹبقاء على بعثة المراقبين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بما في ذلك مبلغ ٨٠٠ ٧٩١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    2. Par ses résolutions 51/3 A du 17 octobre 1996 et B du 27 mars 1997, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant total brut de 31 915 000 dollars (montant net : 30 730 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ٢ - ورصدت الجمعية العامة، في قراريها ١٥/٣ ألف المؤرخ ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وبــاء المــؤرخ ٧٢ آذار/ مارس ٧٩٩١، مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٥١٩ ١٣ دولار )صافيه ٠٠٩ ٠٣٧ ٠٣ دولار( لﻹبقاء على البعثة خلال الفترة من ١ تموز/ يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    2. Pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, l'Assemblée générale a ouvert, dans sa résolution 50/20 B du 7 juin 1996, des crédits d'un montant brut de 32 254 900 dollars (montant net : 31 342 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la Force. UN ٢ - واعتمدت الجمعيــة العامــة، فــي قرارهـــا ٥٠/٢٠ بـــاء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مبلغا إجماليــــه ٩٠٠ ٢٥٤ ٣٢ دولار )صافيه ٩٠٠ ٣٤٢ ٣١ دولار( لﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Dans sa résolution 60/275, l'Assemblée générale a ouvert pour inscription au Compte spécial de la MINUK, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un crédit de 217 962 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission. UN 4 - في القرار 60/275، رصدت الجمعية العامة للحساب الخاص التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مبلغ 000 962 217 دولار من أجل الإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Il est donc nécessaire de mettre en recouvrement un montant de 213 633 500 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période du 1er janvier au 30 juin 2015, montant qui s'inscrit dans les limites des crédits ouverts d'un montant de 427 267 000 dollars. UN وعلى هذا النحو، يطلب تقسيم مبلغ 500 633 213 دولار كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2015 من أجل الإنفاق على البعثة ضمن حدود المخصصات المعتمدة البالغة 000 267 427 دولار.
    le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات أولية لكيان تسند إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ
    7/CP.8 Directives initiales à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques 18 UN 7/م أ-8 توجيهات أولية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ 19
    11. Décide en outre qu'il sera déduit des contributions qui pourront être mises en recouvrement auprès des Etats Membres aux fins du fonctionnement de la Mission d'assistance au-delà du 4 avril 1994 un montant brut de 5 293 300 dollars (soit un montant net de 5 160 400 dollars), représentant le solde du montant réparti conformément à la décision 48/479 de l'Assemblée générale; UN ١١ - تقرر كذلك أن يُخصم من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء من أجل اﻹبقاء على بعثة تقديم المساعدة بعد ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٣٩٢ ٥ دولار )صافيه ٠٠٤ ٠٦١ ٥ دولار( يمثل بقية المبلغ المقسم وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٩٧٤؛
    12. Décide aussi d'ouvrir, aux fins du fonctionnement de la Mission de vérification pendant la période allant du 9 mai au 30 juin 1996, un crédit d'un montant brut de 47 988 900 dollars (soit un montant net de 47 140 600 dollars) correspondant aux dépenses déjà autorisées dans sa résolution 50/209; UN ١٢ - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٩٨٨ ٤٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ١٤٠ ٤٧ دولار( من أجل استمرار عمل بعثة التحقق في الفترة من ٩ أيار/مايو الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهو المبلغ الذي سبق اﻹذن به بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٩؛
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 477 550 800 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et mette en recouvrement un montant de 119 387 700 dollars, au même titre, pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا وقدره 800 550 477 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وأن تقسم مبلغا قدره 700 387 119 دولار إلى أنصبة مقرره للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    e) Autoriser des engagements de dépenses, à mettre en recouvrement, d'un montant brut de 209 965 600 dollars (montant net : 204 788 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la MONUC pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2001, en attendant la présentation du rapport financier de la MONUC pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002. UN (هـ) الموافقة على سلطة دخول في التزام، مع تحديد الأنصبة، بمبلغ إجماليه 600 965 209 دولار (صافيه 900 788 204 دولار) لمواصلة تشغيل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، رهنا بتقديم التقرير المالي للبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits correspondant au montant total des quotes-parts aux fins du fonctionnement du GANUPT. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة بالكامل الأنصبة المقررة الإجمالية اللازمة لتشغيل الفريق.
    a) A ouvert, pour inscription au Compte spécial pour l'Opération des Nations Unies au Mozambique, un crédit d'un montant total brut de 165 300 000 dollars (soit un montant net de 162 192 100 dollars) aux fins du fonctionnement de l'Opération au Mozambique du 1er mai au 15 novembre 1994 compris; UN )أ( اعتمدت للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٣٠٠ ١٦٥ دولار )صافيه ١٠٠ ١٩٢ ١٦٢ دولار( لتمويل العملية في موزامبيق للفترة من ١ أيار/مايو لغاية ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus